戲贈張鍊師

月帔飄颻摘杏花,相邀洞口勸流霞。 半酣乍奏雲和曲,疑是龜山阿母家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • ****月帔(pèi):繡有月亮圖案的披肩服飾,常爲神仙或女道士的穿着打扮。
  • ****飄颻(yáo):即「飄搖」,形容輕盈、緩慢地飄動。
  • **流霞:神話中仙人的飲料,這裏指美酒 。
  • **雲和:本爲古山名,以產琴瑟著稱,借指琴瑟等樂器。
  • **龜山:神話中的仙山。
  • **阿母:指西王母。

翻譯

張鍊師身着月帔,輕盈地飄動着去摘取杏花,她把我邀至洞口,並熱情地勸我一同品嚐美酒。喝到半醉之時,她突然奏響琴瑟之曲。這美妙的場景和音韻,恍惚間讓我覺得彷彿置身於龜山的西王母之家 。

賞析

這首詩通過對張鍊師的形象、行爲以及所處環境氛圍的描寫,營造出一種神奇美妙、飄飄欲仙的意境。開篇「月帔飄颻摘杏花」,生動地描繪出張鍊師如仙人般輕盈脫俗的形象,摘杏花這一動作又增添了一抹爛漫的色彩。「相邀洞口勸流霞」一句,將場景拉至神祕的洞口,再以勸飲美酒的情節,增添生活情味,也暗示了張鍊師的好客灑脫。「半酣乍奏雲和曲」,寫出張鍊師在微醉之後奏響美妙樂曲,體現出她才藝不凡。最後「疑是龜山阿母家」,將這一場景推向極致,把眼前的美妙與神話中的仙境相聯繫,給人以亦真亦幻之感,也表達出詩人對張鍊師超凡脫俗氣質與生活的讚歎與神往。整首詩語言優美,意境空靈,充滿浪漫主義色彩 。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文