木蘭花慢 · 冰
所属合集
註釋
- 楚武王:春秋時楚國國君。
- 隨:諸侯國名。
- 瑕:地名。
- 鬥伯比:楚國大臣。
- 少師:官名。
- 侈:驕縱,自大。
- 羸(léi):使……瘦弱,文中指擺出弱小的樣子。
- 季梁:隨國大臣。
- 牲牷(quán):祭祀用的純色全牲。
- 肥腯(tú):肥壯。
- 粢盛(zī chéng):指盛在祭器內以供祭祀的穀物。
- 讒慝(tè):邪惡。
- 禋(yīn)祀:古代燒柴升煙以祭天。
翻譯
楚武王侵犯隨國,派薳章去要求議和,把軍隊駐紮在瑕地以等待結果。隨國人派少師主持議和。鬥伯比對楚武王說:「我們在漢東一帶不能得志,是我們自己造成的。我們擴充三軍,裝備了武器,用武力去威脅他們,他們就會因害怕而聯合起來共同對付我們,所以很難離間他們。漢東的國家,隨國是最大的。隨國一驕傲自大,就必然會拋棄小國。小國離散,對楚國是有利的。少師驕傲自大,請讓我們的軍隊假裝弱小來使他更加驕傲。」熊率且說:「季梁在隨國,這有什麼用呢?」鬥伯比說:「這是爲以後打算。少師得到隨國國君的寵信。」楚國武王故意損毀軍容來接待少師。少師回去後,請求追擊楚軍。隨侯將要答應。季梁制止隨侯說:「上天正在幫助楚國。楚國軍隊表現出的弱小,是在引誘我們,國君您爲什麼急於追擊呢?我聽說小國能抵禦大國,是小國君主遵循道而大國君主荒淫放縱。所說的道,就是忠於人民而取信於神。國君思考如何讓利於人民,這就是忠;祝史真實地祝禱,這就是信。現在人民飢餓而國君放縱私慾,祝史虛假地祭祀,我不知道這樣能行。」隨侯說:「我祭祀用的牲畜都很肥壯,祭祀的穀物也都很豐盛,怎麼還說不誠信呢?」季梁回答說:「人民,纔是神的主人。因此聖明的君王先使人民安定,然後才致力於祭祀神。所以奉獻犧牲時祝告說『又肥又壯。』這是說人民的財力普遍富足,說牲畜肥大而且繁殖衆多,說牲畜不生病沒有寄生蟲,說祭祀備用的牲畜都很完備。奉獻穀物時祝告說:『潔淨的穀物很豐盛。』這是說沒有耽誤農時人民和睦年成豐收。奉獻甜酒時祝告說:『美酒好啊。』這是說上下都有美好的品德而沒有違背本心的。所說的香氣,就是沒有邪惡。因此致力於農時,修明五教,親近九族,來舉行祭祀。這樣人民和睦而神明就會降下福澤,所以一舉一動都會成功。現在人民各有自己的心思,而鬼神沒有主人,國君您即使獨自祭品豐富,那會有什麼福澤呢?國君您暫且致力於修明政事並親近周邊友好的國家,也許能避免災禍。」隨侯感到恐懼而開始修明政事,楚國也就不敢攻打隨國了。
賞析
這段文字主要講述了楚國試圖用計使隨國犯錯以便攻打,而隨國的季梁識破了楚國的計謀並勸諫隨侯不要中計。季梁一針見血地指出所謂的道即忠於民、信於神,強調人民在國家中的重要性,治國應先注重人民的福祉而後纔是祭祀,其觀點具有深刻的政治智慧和遠見卓識。通過雙方的對話和策略鬥爭,展現了春秋時期諸侯國之間複雜的政治博弈和外交策略。同時也突出了季梁的遠見和智慧,對隨國避免災禍起到了關鍵作用。

左丘明
左丘明的其他作品
- 《 左傳 · 閔公 · 閔公二年 》 —— [ 周 ] 左丘明
- 《 左傳 · 莊公 · 莊公六年 》 —— [ 周 ] 左丘明
- 《 左傳 · 哀公 · 哀公二十四年 》 —— [ 周 ] 左丘明
- 《 左傳 · 成公 · 成公十三年 》 —— [ 周 ] 左丘明
- 《 左傳 · 宣公 · 宣公十五年 》 —— [ 周 ] 左丘明
- 《 左傳 · 定公 · 定公九年 》 —— [ 周 ] 左丘明
- 《 左傳 · 閔公 · 閔公元年 》 —— [ 周 ] 左丘明
- 《 左傳 · 昭公 · 昭公十六年 》 —— [ 周 ] 左丘明