辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口

閒居三十載,遂與塵事冥。 詩書敦宿好,林園無世情。 如何捨此去,遙遙至南荊。 叩枻新秋月,臨流別友生。 涼風起將夕,夜景湛虛明。 昭昭天宇闊,皛皛川上平。 懷役不遑寐,中宵尚孤征。 商歌非吾事,依依在耦耕。 投冠旋舊墟,不爲好爵榮。 養眞衡茅下,庶以善自名。
拼音

所属合集

#七月

譯文

三十年來村居享悠閑,對於世態隔膜而不明。 原先愛好詩書現更愛,田園沒有應酬之俗情。 爲何捨棄田園而離去,千里迢迢去到那南荆? 蕩起船槳擊碎新秋月,水邊暫告分手別親朋。 傍晚凉風習習已吹起,月光照天夜色清空明。 天宇明凈高遠無邊際,亮光閃閃江面水波平。 惦記差役不能安心睡,夜已將半還得獨自行。 商歌求官不是我事業,畱戀沮溺那樣幷力耕。 甩掉官帽決心返故里,高官厚祿本來不動情。 衡門茅舍纔可修眞性,或可憑善建立好聲名。

注釋

辛丑:指晉安帝隆安五年(公元401年)。 赴假:赴準假之所,意即銷假返任。朱自清《陶淵明年譜中之諸問題》對此辨釋甚詳:曰:“《自新篇》云:‘陸機赴假還洛,輜重甚盛。’此寧類‘急假’耶?抑機吳人,若云假還,何得嚮洛耶?足知‘赴假’當即今言‘銷假’意。淵明正是銷假赴官,故有‘投冠’‘養眞’等語耳。” 江陵:當時的荆州鎮地,是荆州刺史桓玄的駐所,在今湖北省江陵縣。 行:經過。 塗口:地名,即今武漢市江夏區金口街,北宋前名塗口。 閑居:閑散在家。 三十載:詩人二十九歲開始出仕任江州祭酒,“三十載”是舉其成數。一説“三十”應作“三二”,三二得六,即閑居了六年。 塵事:指世俗之事。 冥:冥漠、隔絶。 敦:厚。這裏用作動詞,即加厚,增加。 宿好(sù hào):昔日的愛好。宿,宿昔、平素。 林園:一作“園林”。 世情:世俗之情。 如何:爲何。 捨此:指放棄田園生活。 南荆:荆州治所在湖北江陵,江陵古屬南方楚國之地,故西晉稱荆州爲南荆。東晉沿用此習稱。《文選》作“西荆”。 叩(kòu):敲、擊。 枻(yì):船舷。《楚辭·九歌·湘君):“佳耀兮蘭枻。”王逸注:“枻,船旁板也。” 新秋:即孟秋,秋季的第一箇月。 臨流:在水邊。 友生:朋友。生是對年輕讀書人的稱呼。《詩經·小雅·常棣》:“雖有兄弟,不如友生。” 將夕:暮之將臨。夕,傍晚。 湛(zhàn):澄清、清澈。 虛明:空闊明亮。 昭昭:光明,明亮的的樣子。 皛(xiǎo):潔白明亮的樣子。 川上:此指江面。 懷役:猶言負役,身負行役。 不遑(huáng):不暇,沒有工夫。 中宵:半夜。 尙:猶,且。 獨征:獨自遠行。 商歌:指自薦求官。屈原《離騷》:“甯戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。”王逸注:“該,備也。甯戚修德不用,退而商賈。宿齊東門外,桓公夜出,甯戚方飯牛,叩角而商歌,桓公聞之知其賢,舉用爲客卿,備輔佐也。”商,聲調名,音悲凉。 商歌非我事:意謂像甯戚那樣熱心於求官,不是我所願意做的事。 依依:依戀、畱戀的樣子。 耦(ǒu)耕:兩人幷肩而耕。這裏指隱居躬耕。《論語·微子》:”長沮、桀溺耦而耕。”長沮、桀溺代指兩位隱士。 投冠:拋棄官帽,即棄官, 旋:返回。舊墟:這裏指故鄉舊居。 好(hǎo)爵:指高官厚祿。南朝齊·孔稚圭《北山移文》:“雖假容於江皋,乃纓情於好爵。” 縈(yíng):纏繞,束縛。 養眞:養性修眞,保持眞樸的本性。 衡茅:指簡陋的住房。衡,同“橫”,即“橫木爲門”。茅,茅屋。 庶:庶幾。有“差不多”之意,在古語中常含希望、企求的成分。這裏就有希望的意思。

《辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口》是晉宋之際文學家陶淵明創作的一首五言詩。此詩可分三段,開頭六句爲第一段,詩人藉追念平生,寫出自己的生活、情性;中間八句爲第二段,寫旅途夜行,也寫內心所感;最後六句爲第三段,寫自己對未來人生道路的抉擇,決心返歸。全詩主要表現對田園自由生活的依戀,和對世俗官場的厭倦。詩中作者用白描手法眞切、生動地寫出了江上夜行途中的所見、所遇,襯託著詩人澄清靜穆之心境。

賞析

此詩開頭六句,是從題前著墨,藉追念平生,寫出自己的生活、情性,再轉到當前。他這年三十七歲,説“閑居三十載”,是就大體舉成數而言。過去精神寄託所在是詩書和園林,官場應酬這些塵事、虛僞欺詐這些俗情是遠隔而無沾染的。四句盛寫過去生活的値得追戀,也正是蓄勢;接著便逬發出“如何捨此去,遙遙至西荆”的自詰,強烈表現出自悔、自責。這裏用十字成一句作反詰,足見出表現的力度;説“遙遙至西荆(荆州在京都之西)”,自然不僅是指地理上的“遙遙”,而且也包括與荆人在情性、心理上的相隔“遙遙”。 “叩枻”以下八句是第二節。前六句正面寫“夜行”,也寫內心所感。詩人揮手告別岸邊的友人,舉棹西行。這時,新秋月上,凉風乍起,夜景虛明一片,天宇空闊無垠,平靜的江波上閃映著月影,望過去分外皎潔。這是無限美好的境界,但是,作者如此著力描寫這秋江夜景,不是因為“情樂則景樂”(吳喬《圍爐詩話》),而正是為了反跌出自己役事在身、中宵孤行之苦。一切美景,對此時的詩人説來,都成虛設;反足以引發其深思,旣追撫已往,也思考未來。這樣,“懷役”兩句,便成了綰結上下的關捩語句。 結尾六句,抒寫夜行所感。在上節所寫境和情的強烈矛盾下,詩人不自禁地像在自語,也像在對大江、秋月傾訴:“商歌非吾事,依依在耦耕”——像甯戚那樣唱著哀傷的歌來感動齊桓公以干祿求仕的世不乏人,而自己卻戀戀於像長沮、桀溺那樣的幷肩而耕。“商歌”、“耦耕”,代表著兩條截然不同的生活道路,作者在此已作了明确的抉擇。“耦耕”是“歸隱”的代稱,所以下文就是對未來生活的具體考慮:首先是“投冠”(不是一般的“挂冠”),擲棄仕進之心,不為高官厚俸牽腸挂肚;其次是返歸故里,在衡門茅舍之下、在田園和大自然的懷抱中,養其浩然眞氣。詩人深沉地想:要是這樣,大槪可以達到“止於至善”的境界了吧。一箇“庶”字,也表現出詩人對崇高的人生境界的不息追求。 詩中作者用白描手法寫江上夜行的所見、所遇,無一不眞切、生動,發人興會。其抒述感慨,都是發自肺腑的眞情實語。方東樹説:“讀陶公詩,專取其眞。事眞、景眞、情眞、理眞,不煩繩削而自合”(《昭昧詹言》);又説:“讀陶公詩,須知其直書即目,直書胸臆,逼眞而道腴”(《昭昧詹言》),此篇就是一箇典型例子。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 塗口:地名,在今湖北省武漢市江夏區金口街。
  • :隔絕。
  • :厚,篤。
  • 宿好:昔日的愛好。
  • 南荊:荊州一帶,古屬南楚。
  • 叩枻(yuè):敲打著船槳。
  • 湛(zhàn):清澈。
  • 虛明:空濶明亮。
  • 昭昭:明亮。
  • 皛皛(xiǎo xiǎo):皎潔,明亮。
  • 懷役:心懷服役之事。
  • 商歌:春鞦時甯慼想輔佐齊桓公,貧睏無以自達,於是在車下喂牛,釦牛角而歌。後用“商歌”比喻自薦求官。
  • 耦(ǒu)耕:二人竝肩而耕。

繙譯

閑居了三十載,於是與塵世事務隔絕。詩書增厚了昔日愛好,林園沒有世間的人情世故。怎麽捨棄這裡離去,遠遠地去到荊州。敲打著船槳麪對新鞦之月,在水流邊告別友人。涼風在將要傍晚時興起,夜晚景色清澈空濶明亮。天空明亮廣濶,江邊皎潔平坦。心懷服役之事不能安睡,半夜還在獨自遠行。自薦求官不是我的事,心中眷戀著竝肩耕耘。拋棄官帽廻到故鄕,不被好的官爵所縈繞。在簡陋的屋捨下脩養真性,但願能以善來成就自己的聲名。

賞析

這首詩是陶淵明辤官歸鄕途中所作。前四句寫自己閑居三十年,志趣在詩書林園,遠離塵世。接著寫要離開而赴荊州,在鞦月下與友分別。中間描繪了晚風和夜景的優美,以及自己因懷役而不能安寐,半夜還在趕路。他表示自己無意求官,衹愛耦耕生活。最後寫渴望歸鄕,不追逐功名,要保持真性。全詩表達了陶淵明對官場的厭倦,對田園生活的曏往和堅持真我的決心,詩境清幽,情感真摯,語言質樸而含蘊豐富。

陶淵明

陶淵明

陶淵明,字元亮(又一說名潛,字淵明),號五柳先生,私諡靖節,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人。曾做過幾年小官,後辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。 ► 100篇诗文