甘州遍 · 春光好

春光好,公子愛閑遊,足風流。金鞍白馬,雕弓寶劒,紅纓錦襜出長楸。 花蔽膝,玉銜頭。尋芳逐勝歡宴,絲竹不曾休。美人唱,揭調是《甘州》。醉紅樓,堯年舜日,樂聖永無憂。
拼音

譯文

天漸漸轉暖,人們都出遊踏靑,所有人都看著如此地瀟灑。白馬在草地上奔馳,賣寶劍的正大聲吆喝,坊前都裝飾了新的綢緞。 萬種花卉這時正是最嬌艷的時候,花兒長的都沒過了膝蓋,在街頭,有許多人擺起了酒宴,美人在宴會上歌唱甘州的地區音調,周圍的音樂此起披伏,喝酒的人都醉了。這樣的景象看的是天下如此的太平。

注釋

紅櫻:紅色的冠帶。泛指冠帽精美。 錦襜(chān):綿織的圍腰。襜,這裏指衣眼前面所用的遮布之類。《爾雅·釋器》「襜」字下郭璞注:「今蔽膝也。」顔師古《急就篇》:「蔽膝者,於衣裳上著之以蔽前也。」《詩經·小雅·采綠》:「終朝采藍,不盈一襜。」 長楸:泛指遊樂之地。「長楸」或作「長秋」,屈原《九章·涉江》:「望長楸而太息兮,涕淫淫其若霰。」朱熹集注:「長楸,所謂故國之喬木,使人顧望徘徊,不忍去也。」後來,漢代以「長楸」命爲宮名。《後漢書·皇后紀》:「永平三年春,有司奏立長秋宮。」又漢代長安有「長秋門」。故「長秋」泛指遊覽名勝地。曹植《名都篇》:「鬬雞東郊道,走馬長楸間。」 花蔽膝:指遊玩時花草掩膝,樹花落於冠上如戴珠玉。 銜:佩戴。 揭調:開腔。 《甘州》:唐教坊曲名。《唐書·禮樂志》:「天寶間樂曲,皆以邊地爲名,若凉州、甘州、伊州之類。」 堯年舜日:指太平盛世。《初學記·帝王部》:「堯年二十而登帝位,以火承木,都平陽。景星耀於天,甘露降於地,朱草生於郊,鳳凰止於庭,廚中自生肉脯,其薄如翣形,搖鼓則生風,使食物寒而不臭。」又「瞽叟妻曰握登,見大虹,意感而生舜於姚墟,故姓姚氏,字都君,家本冀州。其母早死,瞽叟更娶,生象傲,而父頑母囂,感欲殺舜。舜能和諧,大杖則避,小杖則受,年二十始以孝聞,堯以二女娥皇女英妻之。耕於歷山之陽,耕者讓畔;漁於雷澤,漁者讓淵;陶於河濱,陶者器不窳;堯於是乃命舜爲司徒太尉,試以五典,舉八凱八元,四惡除而天下咸服。遂納於大麓,烈風雪雨弗迷,堯乃命舜代己攝政。」 樂聖:享樂於聖朝而永無憂患。

《甘州遍·春光好》是晚唐五代詞人毛文錫的作品,爲歌功頌德之詞。上闋二十六字,下闋三十七字,寫公子遊春尋芳,極盡宴賞歌頌之能事。

賞析

甘州遍春光的确很美,唐代許多著名詩人如李白、杜甫、岑參、温庭筠、薛濤等等在居畱甘州時都寫過不少頌揚它的優美詩章。毛作爲一個生於斯、長於斯幷大半生仕宦於斯的本土詞人,更是憑自己對本土風物的細膩而深切的感受,用自己摯愛鄉土的滿腔熱情,來歌詠錦江之春。 這首詠調本意幷不滿足於就題敷衍,泛寫一般人隨處可見的「春光」,而是對甘州城初春的風光作特寫。 詞的上闋寫對春光的總的印象。甘州四季分明,天初暖、大好春光即已遍布甘州,在春天裏面,人們開始脫下厚厚的衣服來體驗春天,白馬在草地上奔馳,賣寶劍的小販大聲吆喝,坊前的裝飾都換了新的的綢緞。這些場景從側面構造了一箇美好和諧的社會景象,從而爲作者的歌頌之詞奠定基礎。 詞的下闋寫各種竹木花草競鬬芬芳,人們在欣賞春天美好的同時,也開始在春天裏面進行著不同的活動,有舉行宴會的,有去教坊看歌舞表揚的。這裏的人們看起來都很悠閑,這從側面反應了社會的和諧,人們不用爲戰亂擔憂,從而歌頌表現出了統治者的清明。 從全詩來看,詩歌上闋的描寫看似平常,實則表現出本土詞人對本人文景觀特徵的細膩而準确的感受。因此一句「春光好」的贊頌,就不是泛指,而是特指甘州春光了。下闋更轉入對特定景物的特寫,百花竟放,觥籌交錯,美女歌舞,用具體的景物來突顯甘州春光之「好」。

毛文錫

毛文錫,,字平珪,唐末五代時高陽(今屬河北)人,一作南陽(今屬河南)人。年十四,登進士第。已而入蜀,從王建,官翰林學士承旨,進文思殿大學士,拜司徒,蜀亡,隨王衍降唐。未幾,復事孟氏,與歐陽烔等五人以小詞爲孟昶所賞。《花間集》稱毛司徒,著有《前蜀紀事》《茶譜》,詞存三十二首,今有王國維輯《毛司徒詞》一卷。 ► 32篇诗文