所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霜花:霜。這裏描述霜看起來如花朵的樣子。
- 不成飛:難以隨風飛起的意思。
- 溶溶漾漾:形容水緩緩流動、波光盪漾的樣子。
- 軟琉璃:將水波比作柔軟的琉璃,形容水的清澈柔和。琉璃,一種類似玻璃的有光澤的工藝品。
- 晞(xī):幹 ,這裏指白色的霜都已經幹去消失。
- ****鳧鷖(fúyī):鳧,野鴨;鷖,鷗鳥。
翻譯
霜花已經零零落落,所剩十分稀少,幾乎都不能隨風飄飛起來了。寒冷的江水緩緩流淌,波光粼粼,就像那柔軟的琉璃一樣溫潤澄澈。太陽還未完全升起,紅色的曙光未大面積涌現,青色的天色已經露了出來,而白色的霜此時都已幹去消散。溫暖的沙灘上,野鴨和鷗鳥在歡快地嬉戲。
賞析
這首《相見歡》描繪出一幅清新別緻的冬日早晨江上景色圖。上闋寫霜花衰落之態以及寒江波光,運用比喻的手法將江水比作軟琉璃,生動展現出江水柔和澄澈的質感,營造出一種清冷又靜謐的氛圍。下闋通過描寫日出時天色的變化以及霜之消散,勾勒出時光推移之景,最後落筆於沙灘上嬉戲的鳧鷖,爲畫面增添了生機與活力。整首詞語言簡潔,狀物寫景細膩入微,動靜結合,清冷與歡快交融,給人以豐富的畫面感和美的享受,讓讀者彷彿置身於這冬日清晨的江邊場景之中 。
王質
王質,字景文,號雪山,南宋鄆州(今山東東平)人,寓居興國軍(今湖北陽新縣)。南宋高宗、孝宗時期著名經學家、詩人、文學家。
紹興五年(公元1135年)出生。靖康之變後,遷徙興國(今湖北陽新),二十三歲時遊太學,與張孝祥父子有往來,與九江王阮齊名,王阮說:“聽景文論古,如讀酈道元《水經》,名川支川,貫穿周匝,無有間斷”。紹興三十年(公元1160年)進士,張浚聘爲幕僚。虞允文聘爲幕屬。乾道二年(公元1166年),入京爲太學正。博通經史,著《樸論》五十卷、《西征叢紀》、《雪山集》四十卷等。淳熙十六年卒。
► 497篇诗文