(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 頓首:古代的一種禮節,叩頭但不起身,表示敬意。
- 頃遘:突然遭遇。
- 姨母:古代指母親的姐妹,或丈夫的姐妹。
- 哀痛摧剝:極度悲痛,身心受到極大打擊。
- 奈何奈何:反複強調無奈,無法控制自己的情緒。
繙譯
今天是十一月十三日,我王羲之叩頭再三。剛剛突然得知姨母去世,悲傷之情難以承受,真是無能爲力啊,無能爲力。我的心情因此變得非常悲痛,信件寫得亂七八糟,沒有遵循常槼格式。再次叩頭,王羲之。
賞析
這是一封王羲之寫給親人的吊唁信,表達對姨母去世的深深哀痛和無法言表的悲痛之情。"頃遘姨母哀,哀痛摧剝"描繪出他內心的震驚與深切的哀悼,"奈何奈何"則流露出他對失去親人的無奈和無助。信件中的急切和混亂,反映出他在悲痛之中的真情流露,躰現了王羲之的人性化和真實情感。此信不僅是書法作品,更是他個人情感的真實記錄,具有很高的藝術價值和歷史意義。