論語 · 子罕篇 · 第三十一章

· 孔子
“唐棣之華,偏其反而。豈不爾思,室是遠而。”子曰:“未之思也,夫何遠之有?”
拼音

所属合集

#論語

譯文

古代有一首詩這樣寫道:“唐棣的花朵啊,翩翩地搖擺。我豈能不想念你嗎?只是由於家住的地方太遠了。”孔子說:“他還是沒有真的想念,如果真的想念,有什麼遙遠呢。

注釋

唐棣:一種植物,屬薔薇科,落葉灌木。 偏其反而:形容花搖動的樣子。 室是遠而:只是住的地方太遠了。 唐棣之華,偏其反而:棣花有赤白兩種,樹高七八尺,其花初開相反,終乃合併。實大如李,六月中熟,可食。唐棣白色,華即花字。偏亦作翩,反或說當與翻同。翩翻,花搖動貌。 豈不爾思,室是遠而:棣花翩翻搖動,似有情,實無情。詩人藉以起興,言我心搖搖,亦如棣花翩翻,非不相念於爾,但居室遠隔,不易常親耳。上四句是逸詩。 未之思也。夫何遠之有:孔子引此逸詩而說之,謂實不思而已。若果思之,即近在我心,何遠之有。

孔子

孔子,名丘,字仲尼,東周時期魯國陬邑(今中國山東曲阜市南辛鎮)人,先祖爲宋國(今河南商丘)貴族。春秋末期的思想家和教育家、政治家,儒家思想的創始人。孔子集華夏上古文化之大成,在世時已被譽爲“天縱之聖”、“天之木鐸”,是當時社會上的最博學者之一,被後世統治者尊爲孔聖人、至聖、至聖先師、萬世師表,是“世界十大文化名人”之首。孔子的儒家思想對中國和朝鮮半島、日本、越南等地區有深遠的影響。 ► 336篇诗文