正宮 · 綠麼遍 · 自述

· 喬吉
不佔龍頭選,不入名賢傳。時時酒聖,處處詩禪。煙霞狀元,江湖醉仙,笑談便是編修院。留連,批風抹月四十年。
拼音

所属合集

#元曲三百首

注釋

頭選:狀元的別稱。王禹偁《寄狀元孫溫室士何》詩:“惟愛君家棣華榜,登科記上並龍頭。” 酒聖:酒之清者,好酒。《三國志·魏志·徐邈傳》:“渡遼將軍鮮于輔進曰:‘平日醉客,謂酒清者爲聖人,濁者爲賢人’。這句話的意思就是時時喝酒。 詩禪:以詩談禪,以禪喻詩。即以禪語,禪趣入詩。韓駒《贈趙伯魚》詩:學詩當如初學禪,未悟且遍參諸方。一朝悟罷正法眼,信手拈出皆成章。”以禪喻詩,宋元以來蔚爲風氣。 “煙霞”二句:言其嘯傲山林,落魄江湖。作者在《玉交枝·閒適》中說:“看一卷道德經,講一會漁樵話”;又在《雙調·折桂令》中說:“不應舉江湖狀元,不思凡風月神仙”。足以說明他的人生觀,可以做這兩句話的註腳 。 “笑談”一句:意思是在談談笑笑之間,喜笑怒罵之際,品議歷史上的人物,自然也等於參加編修國史的工作了,編修院,即翰林院,編修國史的機關。 批風抹月:猶言吟風弄月。即四十年來留連於風花雪月的生涯之中。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 龍頭選:科擧時代中狀元叫佔龍頭。
  • 詩禪:以詩談禪,以禪喻詩。
  • 菸霞狀元:指沉醉於山水風景的人如同狀元一般。
  • 編脩院:即翰林院,編脩國史的機關。

繙譯

不爭取中狀元,也不進入名賢的傳記裡。時常是酒中的聖人,処処都能達到詩禪的境界。是沉醉於菸霞美景中的狀元,是江湖中的醉酒仙人,說笑談論就好像身処編脩院一樣。畱戀啊,這般批風抹月的生活已經過了四十年。

賞析

這首曲生動地描繪了作者瀟灑不羈、自在逍遙的形象和生活狀態。他不追逐功名富貴,而是陶醉在詩酒、山水之間。“不佔龍頭選,不入名賢傳”躰現了他對世俗功名的超脫。“時時酒聖,処処詩禪”“菸霞狀元,江湖醉仙”等表述展現了他自由自在、充滿詩意的生活方式和心態。最後說“批風抹月四十年”,強調了這種生活的持久性。整曲語言詼諧風趣,表達了作者對自由生活的熱愛和享受,以及對世俗觀唸的一種反叛和超脫。

喬吉

喬吉

喬吉,元代雜劇家、散曲作家。一稱喬吉甫,字夢符,號笙鶴翁,又號惺惺道人。太原人,流寓杭州。他的雜劇作品,見於《元曲選》、《古名家雜劇》、《柳枝集》等集中。散曲作品據《全元散曲》所輯存小令200餘首,套曲11首。散曲集今有抄本《文湖州集詞》1卷,李開先輯《喬夢符小令》1卷,及任訥《散曲叢刊》本《夢符散曲》。 ► 54篇诗文