雙調 · 折桂令

· 孔鏞
蘆溝曉月 出都門鞭影搖紅,山色空濛,林景玲瓏。橋俯危波,車通運塞,欄倚長空。起宿靄千尋臥龍,掣流萬雲萬丈垂虹,路杳疏鍾,似蟻行人,如步蟾宮。 西山晴雪 玉嵯峨高聳神京,峭壁排銀,疊石飛瓊,地展雄藩天開圖畫,戶判圍屏。分曙色流雲有影,凍晴光老樹無聲。醉眼空驚,樵子歸來,蓑笠青青。
拼音 分享图 朗读

所属合集

#元曲三百首

注釋

這是作者《燕山八景》組曲,今選其二。 蘆溝曉月:元代燕山(今北京地區)八景之一,地點在今北京市西南蘆溝橋,橋爲金大定(1161—1189年)時所建,跨永定河上。 “起宿靄千尋臥龍”二句:形容聲溝橋姿態的雄偉美麗。 蟾宮:月宮,俗傳月中有蟾蜍,故稱月爲蟾宮。 西山晴雪:元代燕山八景之一。西山在今北京市西北。 地展雄藩:意指西山爲北京屏障。雄藩,雄偉的屏藩

賞析

鮮于必仁的這首《折桂令》組曲分詠燕山八景,曲家筆觸細膩而大氣,細膩處善於從虛、實、正、側等多方面展示所寫之景,大氣處着筆點高,視野開闊,氣勢雄偉,曲家中並不多見。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 【雙調·折桂令】:這是一種宮調曲牌名,「雙調」是宮調名,「折桂令」是曲牌名。
  • 鮮于必仁:元代散曲家。
  • 鞭影搖紅:馬鞭揮動,紅纓飄動。形容騎馬出行時的輕快模樣。
  • 空濛(kōng méng):細雨迷茫的樣子,這裏形容山間霧氣迷濛。
  • 玲瓏:精巧細緻,這裏指山林景色精巧美妙。
  • 危波:湍急危險的水波。
  • 運塞:應該是「運漕」,指通過水路運輸糧食等物資的通道 。
  • 宿靄(sù ǎi):夜間的霧氣。
  • 千尋臥龍:千尋,形容極高或極長。這裏把盧溝橋比作臥在霧氣中的巨龍。
  • 掣(chè)流萬雲萬丈垂虹:河流像萬丈垂虹一樣奔騰流去,形容水流湍急壯觀 。
  • 杳(yǎo):深遠。
  • 疏鍾:稀疏的鐘聲。
  • 步蟾宮:步入月宮中,形容置身此地如同在仙境一般。
  • 玉嵯峨(cuó é):玉石一樣高峻的山峯,這裏指西山。
  • 神京:指京城。
  • 飛瓊:飛起的美玉,形容雪山間潔白的石塊像紛飛的美玉。
  • 雄藩:雄偉重要的地方。
  • 戶判圍屏:家戶好像被展開的屏風環繞。
  • 凍晴光:晴日裏冰雪反射的寒光。

翻譯

【蘆溝曉月】

出了京城大門,馬鞭揮動紅纓飄搖前行。山巒籠罩在迷濛的霧氣之中,山林景色精巧美妙。站在盧溝橋上俯瞰着那湍急危險的水波,橋下是運輸船隻往來的河道,橋欄高高地橫亙在空中。早晨,霧氣初起,盧溝橋就像一條潛伏在霧靄中的巨龍;河流奔騰,如同萬丈垂下的長虹。遠處道路深長,隱約傳來稀疏的鐘聲。橋上行人如蟻,彷彿是在月宮中行走。

【西山晴雪】

高聳的西山像玉石一樣峻峭巍峨地矗立在京城旁邊。陡峭的崖壁像是佈滿銀霜,層疊的山石彷彿是紛飛的美玉。大地展現出雄偉重要的氣勢,天空如同展開的一幅壯美圖畫,一戶戶人家像是被屏風環繞起來。曙光初分時,天空的流雲倒映有影,在晴日的寒光中老樹靜靜佇立。喝醉了酒的人擡眼望去,不禁爲之驚歎。此時只見砍柴的人披着青色的蓑衣,戴着斗笠歸來。

賞析

這兩首小令都是描繪北京的景色,各具特色。

《蘆溝曉月》開篇通過 「鞭影搖紅」 展現了出行的輕快。隨後用一系列的描寫,將盧溝橋周邊的景色寫得如畫如幻。「橋俯危波,車通運塞,欄倚長空」 三句從不同角度描繪了盧溝橋的形勢。「起宿靄千尋臥龍,掣流萬雲萬丈垂虹」,形象地將盧溝橋比作臥龍,河流比作垂虹,展現出盧溝橋的雄偉和河水的壯觀。結尾 「似蟻行人,如步蟾宮」 將橋上渺小的行人與宛如仙境的氛圍相結合,讓整個場景充滿了一種空靈神祕之美,給人以身臨其境之感。

《西山晴雪》先以 「玉嵯峨高聳神京」 點明西山的巍峨高聳位置重要。「峭壁排銀,疊石飛瓊」 使用比喻,生動地描繪出雪後的西山崖壁和山石如銀似玉的晶瑩之態。「地展雄藩天開圖畫,戶判圍屏」,從大處着筆,既寫了西山護衛京城的雄偉氣勢,又描繪了其如天然畫卷般的美麗以及給人四周有屏環繞的安穩之感。「分曙色流雲有影,凍晴光老樹無聲」 細膩地刻畫了清晨時分,陽光與流雲、老樹凝然相對的靜謐景象。最後以 「樵子歸來,蓑笠青青」 收筆,在一片銀白的背景中,這一抹青色帶來了生機與活力,畫面動靜結合,給人一種清幽寧靜又豁達的美感。兩首小令均語言優美,用詞精準,充分展現了作者高超的寫景本領和深厚的文學素養。

孔鏞

明南直隸蘇州府長洲(今江蘇蘇州)人,字韶文。官都昌知縣、髙州知府、右副都御史巡撫貴州,弘治二年(西元一四八九年)召為工部右侍郎,九月卒於赴召途中。 ► 8篇诗文

孔鏞的其他作品