(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 清旦:清晨。
- 幽人:隱士。這裏指採藥翁。
- ****術(zhú):草名,有白朮、蒼朮等。術花雨指沾着術花的露水。
翻譯
清晨時分,隱者沿着採藥的小徑走來,彷彿是從拂曉的雲朵邊出現。他的衣裳被帶着術花露珠的細雨浸溼,言語間呼出的氣息融入了松嶺的煙霧之中。他解開纏繞的藤條,打開山間澗邊的門戶,踏過石頭越過潺潺的溪泉。樹林之外晨光開始閃爍跳動,山林還帶着一絲昏暗,此時鳥兒已滿天飛舞。
賞析
這首詩描繪了一幅生動而清幽的採藥翁清晨活動圖。開篇「幽人尋藥徑,來自曉雲邊」就營造出一種空靈、幽遠的氛圍,採藥翁像是從仙境而來。「衣溼術花雨,語成松嶺煙」,細膩地刻畫了採藥翁的形象和周圍的環境,將生活細節與自然景色巧妙融合,給人以身臨其境之感。「解藤開澗戶,踏石過溪泉」進一步描述其行動,展現了山中生活的質樸與自在。末尾「林外晨光動,山昏鳥滿天」,通過晨光與昏山、飛鳥的對比,進一步渲染出山林的靜謐與蓬勃生機。整首詩語言優美,意境深遠,生動展現了山林隱居生活的清幽意境 ,也流露出詩人對這種恬淡生活的嚮往之情。