吳江垂虹亭作

· 米芾
【其一】 斷雲一片洞庭帆,玉破鱸魚金破柑。 好作新詩繼桑苧,垂虹秋色滿東南。 【其二】 泛泛五湖霜氣清,漫漫不辨水天形。 何須織女支機石,且戲常娥稱客星。
拼音

所属合集

#秋

譯文

白帆點綴於太湖,彷彿剪下了一片片飛雲。肥美的鱸魚,肉色勝過了美玉,鮮紅的桔子,顏色亮過了金子。不妨作幾首新詩,遙繼隱士陸羽的幽情。眼前垂虹亭畔的秋色,已經浸透了東南山川。 廣闊無邊的湖面,充滿了霜天的清氣,有如輕漫飄渺的羽紗,讓水天融合渾然一體。又何須,遠涉河源,去取織女的支機石來?且趁着月色,悠遊嬉戲作一回嫦娥的常客。

注釋

金破柑:一作“霜破柑”。

這是北宋詩人米芾吟詠吳江垂虹橋的一首詩。它以富有畫意的筆觸形象地描繪了這座水波連天、長虹飛渡的古代名橋的宏偉景象。

賞析

垂虹亭就在吳淞江上的長橋之上,慶曆八年,王廷堅所建,東西千餘尺,用木萬計,是三吳絕景之一。湖光海氣,盪漾一色,橋上有亭,名曰——垂虹亭。 “斷雲一片洞庭帆”,走在橋上,在中間小憩,看下面白帆點點。斷雲一片,斷雲是非常美的比喻,比喻船帆猶如截斷天上一段雲。這裏的洞庭,就是太湖,附近有洞庭山,因此得名。“玉破鱸魚金破柑”,鱸魚和柑橘,均是吳江特產。玉破鱸魚是指以鱸魚作膾,剖開後,肉色潔白如玉。金破柑,指柑橘掰開後橘肉橙黃如金。 “好作新詩繼桑苧”,“好”,是不妨的意思。“桑苧”,泛指農桑之事。但此處卻不是指農桑,而是唐朝的茶聖——陸羽,號桑苧翁,他隱居吳興,嗜茶,這裏舉陸以爲同調。這一句是言志,說與陸羽一流人物爲友。“秋色滿東南” 照應首兩句,更把意境縱橫上下地拓展了。 “泛泛五湖霜氣清,漫漫不辨水天形”是寫湖面的景色,廣闊無邊的湖面,充滿了霜天的清氣,有如輕漫飄渺的羽紗,讓水天融合渾然一體。 “何須織女支機石”這句的典故是來自《太平御覽》,《荊楚歲時記》裏面有:張騫尋河源,得一石,示東方朔。朔曰:此石是天上織女支機石,何至於此?“且戲常娥稱客星”是比喻成衝犯主人的來客。
米芾

米芾

名或作黻。宋太原人,後徙襄陽,又徙丹徒。字元章,號鹿門居士、海嶽外史,世稱米襄陽。以恩補浛光尉,歷知雍丘縣、漣水軍,以太常博士知無爲軍。徽宗時召爲書畫學博士,擢禮部員外郎,出知淮陽軍。舉止怪異,有潔癖。能詩文,擅書畫,精鑑別。書法得王獻之筆意,尤工行草。畫山水人物多以水墨點染,自名一家。有《寶晉英光集》、《書史》、《畫史》、《寶章待訪錄》等。 ► 330篇诗文