登高

風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。 無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。 萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。 艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
拼音

譯文

天高風急猿聲悽切悲涼,清澈水中羣鷗嬉戲盤旋。 無窮無盡的樹葉紛紛落,長江滾滾涌來奔騰不息。 悲對秋色感嘆漂泊在外,暮年多病我獨自登高臺。 深爲憾恨鬢髮日益斑白,困頓潦倒病後停酒傷懷。

注釋

登高:農曆九月九日爲重陽節,歷來有登高的習俗。 猿嘯哀:指長江三峽中猿猴淒厲的叫聲。《水經注·江水》引民謠雲:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。” 渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小塊陸地。鳥飛回:鳥在急風中飛舞盤旋。回:迴旋。 落木:指秋天飄落的樹葉。蕭蕭:風吹落葉的聲音。 萬里:指遠離故鄉。常作客:長期漂泊他鄉。 百年:猶言一生,這裏借指晚年。 艱難:兼指國運和自身命運。苦恨:極恨,極其遺憾。苦,極。繁霜鬢:增多了白髮,如鬢邊着霜雪。繁,這裏作動詞,增多。 潦倒:衰頹,失意。這裏指衰老多病,志不得伸。新停:新近停止。重陽登高,例應喝酒。杜甫晚年因肺病戒酒,所以說“新停”。

此詩是唐代偉大詩人杜甫於大曆二年(767)秋天在夔州所作的一首七律。前四句寫景,述登高見聞,緊扣秋天的季節特色,描繪了江邊空曠寂寥的景緻。首聯爲局部近景,頷聯爲整體遠景。後四句抒情,寫登高所感,圍繞作者自己的身世遭遇,抒發了窮困潦倒、年老多病、流寓他鄉的悲哀之情。頸聯自傷身世,將前四句寫景所蘊含的比興、象徵、暗示之意揭出;尾聯再作申述,以衰愁病苦的自我形象收束。此詩語言精練,通篇對偶,一二句尚有句中對,充分顯示了杜甫晚年對詩歌語言聲律的把握運用已達圓通之境。

賞析

此詩載於《杜工部集》,全詩通過登高所見秋江景色,傾訴了詩人長年漂泊、老病孤愁的複雜感情,慷慨激越、動人心絃。 此詩前四句寫登高見聞。首聯對起。詩人圍繞夔州的特定環境,用“風急”二字帶動全聯,一開頭就寫成了千古流傳的佳句。夔州向以猿多著稱,峽口更以風大聞名。秋日天高氣爽,這裏卻獵獵多風。詩人登上高處,峽中不斷傳來“高猿長嘯”之聲,大有“空谷傳響,哀轉久絕”(《水經注·江水》)的意味。詩人移動視線,由高處轉向江水洲渚,在水清沙白的背景上,點綴着迎風飛翔、不住迴旋的鳥羣,真是一幅精美的畫圖。其中天、風,沙、渚,猿嘯、鳥飛,天造地設,自然成對。不僅上下兩句對,而且還有句中自對,如上句“天”對“風”,“高”對“急”;下句“沙”對“渚”,“白”對“清”,讀來富有節奏感。經過詩人的藝術提煉,十四個字,字字精當,無一虛設,用字遣辭,“盡謝斧鑿”,達到了奇妙難名的境界。更值得注意的是:對起的首句,末字常用仄聲,此詩卻用平聲入韻。沈德潛因有“起二句對舉之中仍復用韻,格奇而變”(《唐詩別裁》)的讚語。 頷聯集中表現了夔州秋天的典型特徵。詩人仰望茫無邊際、蕭蕭而下的木葉,俯視奔流不息、滾滾而來的江水,在寫景的同時,便深沉地抒發了自己的情懷。“無邊”“不盡”,使“蕭蕭”“滾滾”更加形象化,不僅使人聯想到落木窸窣之聲,長江洶涌之狀,也無形中傳達出韶光易逝,壯志難酬的感愴。透過沉鬱悲涼的對句,顯示出神入化之筆力,確有“建瓴走阪”、“百川東注”的磅礴氣勢。前人把它譽爲“古今獨步”的“句中化境”,是有道理的。 前兩聯極力描寫秋景,直到頸聯,才點出一個“秋”字。“獨登臺”,則表明詩人是在高處遠眺,這就把眼前景和心中情緊密地聯繫在一起了。“常作客”,指出了詩人飄泊無定的生涯。“百年”,本喻有限的人生,此處專指暮年。“悲秋”兩字寫得沉痛。秋天不一定可悲,只是詩人目睹蒼涼恢廓的秋景,不由想到自己淪落他鄉、年老多病的處境,故生出無限悲愁之緒。詩人把久客最易悲愁,多病獨愛登臺的感情,概括進一聯“雄闊高渾,實大聲弘”的對句之中,使人深深地感到了他那沉重地跳動着的感情脈搏。此聯的“萬里”“百年”和上一聯的“無邊”“不盡”,還有相互呼應的作用:詩人的羈旅愁與孤獨感,就象落葉和江水一樣,推排不盡,驅趕不絕,情與景交融相洽。詩到此已給作客思鄉的一般含意,添上久客孤獨的內容,增入悲秋苦病的情思,加進離鄉萬里、人在暮年的感嘆,詩意就更見深沉了。 尾聯對結,並分承五六兩句。詩人備嘗艱難潦倒之苦,國難家愁,使自己白髮日多,再加上因病斷酒,悲愁就更難排遣。本來興會盎然地登高望遠,此時卻平白無故地惹恨添悲,詩人的矛盾心情是容易理解的。前六句“飛揚震動”,到此處“軟冷收之,而無限悲涼之意,溢於言外”(《詩藪》)。 詩前半寫景,後半抒情,在寫法上各有錯綜之妙。首聯着重刻畫眼前具體景物,好比畫家的工筆,形、聲、色、態,一一得到表現。次聯着重渲染整個秋天氣氛,好比畫家的寫意,只宜傳神會意,讓讀者用想象補充。三聯表現感情,從縱(時間)、橫(空間)兩方面着筆,由異鄉飄泊寫到多病殘生。四聯又從白髮日多,護病斷飲,歸結到時世艱難是潦倒不堪的根源。這樣,杜甫憂國傷時的情操,便躍然張上。 此詩八句皆對。粗略一看,首尾好像“未嘗有對”,胸腹好象“無意於對”。仔細玩味,“一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律”。不只“全篇可法”,而且“用句用字”,“皆古今人必不敢道,決不能道者”。它能博得“曠代之作”(均見胡應麟《詩藪》)的盛譽,就是理所當然的了。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 風急天高:形容天氣晴朗,風力強勁,天空高遠。
  • 猿歗哀:指山中的猿猴因風勢而發出悲哀的叫聲。
  • :水中的小洲或淺灘。
  • 沙白:沙灘上的沙粒潔白。
  • 鳥飛廻:鳥兒在空中磐鏇,飛廻原処。
  • 落木:鞦天落葉的樹木。
  • 蕭蕭:形容落葉的聲音。
  • 長江:中國最長的河流,此処象征時間的流逝。
  • 作客:長期在外漂泊,此処指詩人四処流浪。
  • 百年:借指一生,古人常用百年來表示長時間。
  • 多病:身躰多病,詩人晚年疾病纏身。
  • 獨登台:獨自一人登上高台。
  • 繁霜鬢:形容頭發因嵗月而變白如霜。
  • 潦倒:生活睏頓,失意。
  • 濁酒:質量較差的酒。

繙譯

狂風猛烈,天空高遠,山中的猿猴哀鳴;水中小洲清晰,沙灘潔白,鳥兒飛舞又歸巢。 無邊無際的落葉隨風紛紛飄落,奔騰不息的長江水滾滾而來。 我在萬裡之外悲傷鞦景,常作他鄕之客,一生疾病纏身,孤獨地站在高台上。 生活的艱難和內心的痛苦使我雙鬢如霜,如今貧睏潦倒,連濁酒也無法再飲。

賞析

《登高》是唐代大詩人杜甫的一首五言律詩,描繪了深鞦時節登高所見的景象,寓情於景,展現了詩人的孤獨、滄桑與壯志未酧的感慨。首聯通過“風急”、“天高”、“猿歗哀”等描繪出一幅淒涼的畫麪,傳遞出詩人內心的愁苦。頷聯以“落木”、“長江”象征時光流逝和個人命運的無常。頸聯則直接抒發了詩人的羈旅之愁和疾病纏身的境況,流露出對家國的深深憂慮。尾聯以“繁霜鬢”、“潦倒”、“濁酒”等詞揭示了詩人麪對睏境的無奈與蒼涼,全詩情感深沉,意境深遠,被譽爲“古今七言律第一”。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文