題申季山所藏李伯時畫村田樂圖
春秧夏苗秋遂穫,官賦私逋都了卻。
雞豚社酒賽豐年,醉唱村歌舞村樂。
鼓笛有聲無曲譜,布衫顛倒傞傞舞。
欲識太平真氣象,試看此畫有佳趣。
管絃聲按宮商發,細轉柳腰花十八。
羅幃繡幕拂香風,九醞葡萄金盞滑。
王孫公子巧歡娛,勿將富貴笑田夫。
非渠耕稼飽君腹,問有黃金可樂無。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 申季山: 人名,可能是收藏家。
- 李伯時: 唐代畫家李公麟的別名,擅長人物畫。
- 村田樂圖: 農村豐收慶祝的圖畫。
- 夏苗: 初夏時節生長的農作物幼苗。
- 秋遂: 秋天稻穀成熟。
- 穫: 收穫。
- 官賦: 官府的賦稅。
- 私逋: 私人的欠債。
- 都了卻: 全部還清。
- 雞豚社酒: 農村祭祀土地神的酒食,象徵豐收。
- 賽豐年: 慶祝豐收的活動。
- 鼓笛: 鼓和笛子。
- 無曲譜: 沒有固定的音樂譜子。
- 布衫顛倒: 衣服穿反,形容隨意歡樂。
- 傞傞: 舞蹈的樣子。
- 太平真氣象: 和平安寧的社會景象。
- 宮商: 古代五聲音階中的兩個音級。
- 細轉柳腰花十八: 輕盈地旋轉,如柳腰輕擺、花朵盛開。
- 羅幃繡幕: 織錦的帷帳。
- 九醞葡萄: 高品質的葡萄酒。
- 金盞: 金制的酒杯。
- 王孫公子: 富貴人家的年輕人。
- 田夫: 農夫。
- 勿將富貴笑田夫: 不要嘲笑貧賤的農夫。
- 渠: 他,指農夫。
- 飽君腹: 使你的肚子飽足。
翻譯
春天插下秧苗,夏天長出幼苗,秋天稻穀熟了,官府和私人債務都已償還完畢。村民們舉行祭祀豐年的活動,伴着雞鳴犬吠,舉杯暢飲,載歌載舞。儘管他們的樂器沒有專業的曲譜,但布衣草鞋的他們跳得歡快無比。想了解真正的太平盛世是什麼樣子,看看這幅李伯時的《村田樂圖》,就能感受到那份質樸的樂趣。
音樂聲按照宮商調響起,輕柔地旋轉,就像柳樹的腰肢和盛開的花朵。華麗的帷帳中飄散着香氣,美酒如同九度釀製的葡萄美酒,滑過金色的酒杯。富貴人家的年輕人在這裏盡情享受,但請不要因此而嘲笑那些辛勤耕作的農夫。沒有他們,你們的肚子不會如此充實,問問自己,金錢真的能帶來這樣的快樂嗎?
賞析
戴復古這首詩通過描繪申季山收藏的李伯時《村田樂圖》,展現了農民們豐收後的喜悅和簡單生活的樂趣。詩人讚美了農民的勤勞和豐收的喜悅,同時也提醒人們不要忘記農民對社會的貢獻。詩中既有生動的場景描繪,如「雞豚社酒」、「鼓笛有聲」、「布衫顛倒」,又有對富貴生活的反思,寓意深刻。整首詩語言通俗易懂,富有生活氣息,體現了詩人對田園生活的嚮往和對社會公平的呼喚。

戴復古
戴復古,字式之,常居南塘石屏山,故自號石屏、石屏樵隱。天台黃岩(今屬浙江台州)人。一生不仕,浪遊江湖,後歸家隱居,卒年八十餘。曾從陸游學詩,作品受晚唐詩風影響,兼具江西詩派風格。部分作品抒發愛國思想,反映人民疾苦,具有現實意義。
► 990篇诗文