杜鵑行
註釋
- 窈窕(yǎo tiǎo):形容巫山地勢幽深、美好的樣子。
- 葛藟(lěi):一種藤本植物。
- 蔓蔓:形容葛藟藤蔓綿長的樣子 。
- 潺湲(chán yuán):形容水流緩慢、聲音潺潺的樣子。
- 叩哀玉:形容泉水流動聲音如敲擊玉器般清幽哀愁。
- 鼪鼯(shēng wú):鼪,黃鼠狼;鼯,鼯鼠。泛指野獸。
- 江妃:傳說中的神女。
- 嬋媛(chán yuán):姿態美好的樣子。
- 蔭鬆籍草:在松樹陰影下,以草爲墊。
- 杜蘅:一種香草。
- 杜宇:杜鵑鳥,傳說古蜀國帝王杜宇死後化作杜鵑鳥,啼聲哀怨。
- 榮柯:繁茂的樹枝。
- 雀蛤鳩鷹遞悲喜:古人認爲雀、蛤、鳩、鷹這些動物在不同季節有形態變化,這裏寓意世事無常。
- 金堂玉幾:形容華麗富貴,代指富貴之人。
- 魚鳧鱉令:魚鳧、鱉令都是古蜀國王名。
- 臥龍躍馬:臥龍指諸葛亮,躍馬指公孫述(「躍馬」出自左思《蜀都賦》有「公孫躍馬而稱帝」) ,這裏代指傑出人物 。
- 陽臺女:傳說中的神女,指宋玉《高唐賦》中楚襄王夢中與楚王神女在陽臺相會之事 。
- 楚壁淋漓:在楚國牆壁上題詩揮灑(以表達情感) 。
翻譯
巫山高高地聳立在青雲之端,地勢幽深而美好,葛藟的藤蔓在春風中蔓延,帶來絲絲寒意。清幽的泉水緩緩流淌,發出如叩擊美玉般哀愁的聲響,碧綠的花葉飛舞,落入如紅錦般湍急的水流中。野獸在煙霧中騰躍,鳥兒在樹上啄木,江妃姿態優美地倚靠在修長的竹子旁。在松樹的蔭庇下,以香草杜蘅爲墊,放歌長嘯,此景令人傷懷春日。
杜鵑鳥一聲啼叫,彷彿能震裂石頭的紋理,仰天啼叫使得白雲也染上了血跡。繁茂的枝葉和芬芳的樹木大多因之改變了顏色,百鳥也哀傷啼叫,尋求它們的同類。不要總是試圖探究萬事萬物背後的神祕道理,這就如同雀、蛤、鳩、鷹在不同季節形態的變化一般,悲喜無常。曾經那些住在華麗居室中的富貴之人,如今卻在空山裏落得羽毛摧剝的悽慘境地。魚鳧、鱉令這些古蜀國王究竟過去了多少年,那令後世敬仰的諸葛亮、公孫述如今也都已消逝,讓人茫然嘆息。唯有和陽臺女攜手,在楚國的牆壁上盡情題詩揮灑以向老天發問。
賞析
這首詩營造出了一個奇幻而哀愁的境界。開篇對巫山景色進行描寫,以優美奇幻的筆觸勾勒出一幅幽深、清冷且充滿生機與哀愁的畫面,奠定了全詩哀傷的基調。詩中對杜鵑鳥的描寫尤爲生動,「杜宇一聲裂石紋,仰天啼血染白雲」,通過誇張的手法展現出杜鵑啼叫的悲切和力量,賦予了杜鵑這一意象更深刻的悲劇內涵,引發人們對生命無常、命運難測的感慨。
詩中運用對比手法深化主題,如「當日金堂玉幾人,羽毛摧剝空山裏」,將曾經富貴之人與如今悽慘境遇進行對比,映照出世事更迭;「魚鳧鱉令」「臥龍躍馬」等則把歷史上的重要人物進行羅列,說明無論曾經多麼輝煌偉大,終究也逃不過時間的淘洗。
結尾「惟應攜手陽臺女,楚壁淋漓一問天」,以浪漫的筆觸表達對命運和宇宙的困惑與追問,整首詩融合了自然景象、神話傳說、歷史典故,情感跌宕起伏又深沉凝重,反映出詩人對生命、歷史、自然深刻而敏銳的感悟。