【幺篇】其二

· 白樸
憑闌久,歸繡幃,下危樓強把金蓮撒。深沉院宇朱扉亞,立蒼苔冷透凌波襪。 數歸期空畫短瓊簪,搵啼痕頻溼香羅帕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (lán):欄杆。
  • 綉幃(xiù wéi):華麗的帷帳。
  • 危樓:高樓。
  • 金蓮:指女子的小腳。
  • (sā):放開。
  • 硃扉(zhū fēi):紅色的門。
  • (yà):關閉。
  • 淩波襪:形容女子步履輕盈的襪子。
  • 瓊簪(qióng zān):玉簪,這裡指用來計算日期的工具。
  • (wèn):擦拭。
  • 啼痕:淚痕。
  • 香羅帕:香料燻過的絲帕。

繙譯

我倚著欄杆久久地站著,然後廻到華麗的帷帳中,走下高樓,勉強放開那雙小腳。深深的庭院裡,紅色的門緊閉著,我站在青苔上,冰冷的觸感透過輕盈的襪子。我數著歸期,徒勞地在短小的玉簪上畫著記號,擦拭著不斷流下的淚痕,頻頻用香料燻過的絲帕溼透。

賞析

這首作品描繪了一個女子在高樓上久久憑欄,心中充滿期待與哀愁的情景。通過“憑闌久”、“歸綉幃”、“下危樓”等動作,展現了她的孤獨與無奈。詩中“深沉院宇硃扉亞”一句,不僅描繪了環境的幽閉,也象征了女子內心的封閉。而“數歸期空畫短瓊簪,揾啼痕頻溼香羅帕”則深刻表達了女子對遠方人的思唸與等待,以及因此而生的無盡悲傷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人白樸對女性內心世界的細膩把握。

白樸

白樸

白樸,原名恆,字仁甫,後改名樸,字太素,號蘭谷。漢族,祖籍隩州(今山西河曲),後徙居真定(今河北正定縣),晚歲寓居金陵(今南京市),終身未仕。他是元代著名的雜劇作家,與關漢卿、馬致遠、鄭光祖並稱爲元曲四大作家(另有一說爲關漢卿、馬致遠、王實甫、白樸)。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊牆頭馬上》、《董秀英花月東牆記》等。 ► 163篇诗文