奉寄河南韋尹丈人

· 杜甫
有客傳河尹,逢人問孔融。 青囊仍隱逸,章甫尚西東。 鼎食分門戶,詞場繼國風。 尊榮瞻地絕,疏放憶途窮。 濁酒尋陶令,丹砂訪葛洪。 江湖漂短褐,霜雪滿飛蓬。 牢落乾坤大,周流道術空。 謬慚知薊子,真怯笑揚雄。 盤錯神明懼,謳歌德義豐。 屍鄉餘土室,難說祝雞翁。
拼音

注釋

鼎食:據《杜詩詳註》改
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 青囊:古代術士用以占卜的工具,這裏指隱士的學問。
  • 章甫:古代的一種帽子,這裏指士人的身份。
  • 鼎石:指重要的職位或地位。
  • 詞場:指文學創作的領域。
  • 國風:《詩經》中的一部分,代表古代的詩歌。
  • 尊榮:指尊貴的地位和榮耀。
  • 疏放:指放縱不羈的性格。
  • 陶令:指陶淵明,東晉時期的著名隱士和詩人。
  • 葛洪:東晉時期的道士、醫學家,擅長煉丹。
  • 短褐:粗布衣服,指貧寒的生活。
  • 飛蓬:隨風飄散的蓬草,比喻流浪無定。
  • 牢落:孤獨無依。
  • 周流:周遊四方。
  • 道術:指道教的修煉方法。
  • 謬慚:錯誤地感到慚愧。
  • 知薊子:指了解薊縣(今屬河北)的事情,薊縣曾是古代燕國的都城。
  • 揚雄:西漢時期的文學家,以辭賦著稱。
  • 盤錯:指複雜困難的情況。
  • 神明:指神靈。
  • 屍鄉:指死後的歸宿。
  • 土室:指簡陋的墳墓。
  • 祝雞翁:古代傳說中的人物,能與雞對話。

翻譯

有人傳來河尹的消息,遇見人就問起孔融。 隱士依舊保持着他的學問,士人的身份卻四處漂泊。 重要的職位分隔了彼此,文學領域繼承了古代的風采。 仰望尊貴的地位和榮耀,放縱的性格讓人想起窮途末路。 尋找陶淵明那樣的濁酒,訪問葛洪那樣的煉丹術。 穿着粗布衣服在江湖中漂泊,霜雪覆蓋着隨風飄散的蓬草。 孤獨無依地感受着廣闊的天地,四處遊歷卻感到道術的空虛。 錯誤地感到對薊縣的事情慚愧,真的害怕被揚雄嘲笑。 面對複雜困難的情況神明也會畏懼,歌頌的德義卻豐富。 在簡陋的墳墓中,難以說清與雞對話的祝雞翁。

賞析

這首詩是杜甫寫給河南韋尹的,表達了對韋尹的敬仰以及對自己境遇的感慨。詩中運用了許多典故和比喻,展現了杜甫深厚的文學功底和對人生境遇的深刻理解。通過對隱士、士人、陶淵明、葛洪等人物的提及,杜甫表達了對高尚品德和隱逸生活的嚮往,同時也反映了自己在動盪時局中的無奈和迷茫。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了杜甫詩歌的藝術魅力。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文