千秋節有感二首

· 杜甫
自罷千秋節,頻傷八月來。 先朝常宴會,壯觀已塵埃。 鳳紀編生日,龍池塹劫灰。 湘川新涕淚,秦樹遠樓臺。 寶鏡羣臣得,金吾萬國回。 衢尊不重飲,白首獨餘哀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 千秋節:指皇帝的生日,這裏特指唐玄宗的生日。
  • 頻傷:頻繁地感到悲傷。
  • 先朝:指唐玄宗時期。
  • 壯觀:盛大的景象。
  • 塵埃:比喻過去的事物已經消逝。
  • 鳳紀:指皇帝的紀年。
  • 編生日:編排記錄皇帝的生日。
  • 龍池:指宮中的池塘,象徵皇權。
  • 塹劫灰:塹(qiàn),壕溝;劫灰,佛教用語,指世界毀滅後的餘燼。這裏比喻皇權的衰敗。
  • 湘川:指湘江,這裏泛指湖南地區。
  • 新涕淚:新的淚水,比喻新的悲傷。
  • 秦樹:指長安的樹木,長安古稱秦。
  • 遠樓臺:遠處的樓閣,象徵遠離的繁華。
  • 寶鏡:比喻皇帝的恩澤。
  • 羣臣得:羣臣得到恩澤。
  • 金吾:指金吾衛,負責皇宮的警衛。
  • 萬國回:各國使節回國的意思。
  • 衢尊:指街頭的酒杯,比喻公共的歡樂。
  • 不重飲:不再重視飲酒作樂。
  • 白首:白髮,指年老。
  • 獨餘哀:只剩下哀傷。

翻譯

自從千秋節(皇帝的生日)不再舉行慶典,我頻繁地感到八月的悲傷。 先朝(唐玄宗時期)常常舉行宴會,那些盛大的景象如今已成塵埃。 皇帝的紀年記錄着生日,宮中的龍池見證了皇權的衰敗。 湘江邊上流下了新的淚水,長安的樹木和遠處的樓閣見證了繁華的遠離。 皇帝的恩澤如寶鏡般照耀着羣臣,金吾衛護送着各國使節回國。 街頭的酒杯不再被重視,年老的我只剩下無盡的哀傷。

賞析

這首詩是杜甫對唐玄宗時期盛世的懷念和對當前衰敗的感慨。詩中通過對千秋節的罷止、先朝宴會的消逝、皇權衰敗的象徵等描繪,表達了詩人對過去輝煌的追憶和對現實衰落的哀傷。詩人的情感深沉而真摯,語言凝練,意境深遠,展現了杜甫詩歌的沉鬱頓挫風格。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文