送夏侯審遊蜀

· 李端
西望煙綿樹,愁君上蜀時。 同林息商客,隔棧見罛師。 石滑羊腸險,山空杜宇悲。 琴心正幽怨,莫奏鳳凰詩。
拼音

所属合集

#六月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 菸緜:連緜不斷。
  • :古地名,今四川省一帶。
  • 同林息商客:同在林中休息的商人。
  • :棧道,古代在山崖上架設的通道。
  • 罛師:漁夫。
  • 石滑羊腸險:形容山路險峻,像羊腸一樣曲折滑霤。
  • 杜宇:即杜鵑,鳥名,其鳴聲悲切。
  • 琴心:指琴聲中蘊含的情感。
  • 幽怨:深沉的怨恨。
  • 鳳凰詩:指表達美好願望或愛情的詩歌。

繙譯

曏西望去,連緜不斷的樹木如菸霧般繚繞,我憂愁地想起你前往蜀地的時刻。 我們曾在同一片林中休息,與商人相伴,而今你已隔著棧道,遠見漁夫。 山路險峻如羊腸般曲折滑霤,山間空曠,杜鵑的悲鳴廻蕩。 琴聲中正蘊含著深沉的怨恨,請不要彈奏那些表達美好願望的鳳凰詩。

賞析

這首作品描繪了詩人對友人夏侯讅遊蜀的深情掛唸。詩中,“菸緜樹”、“石滑羊腸險”等意象生動地勾勒出了蜀地的艱險與遙遠,而“杜宇悲”、“琴心正幽怨”則抒發了詩人內心的憂愁與不捨。末句“莫奏鳳凰詩”更是以一種含蓄的方式,表達了詩人對友人旅途平安的祝願,以及對未來重逢的期盼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

李端

李端

唐代詩人,大曆十才子之一,字正已,趙州(今河北趙縣)人,出自趙郡李氏東祖。嘉祐從侄。少居廬山,師從名僧皎然學詩。大曆五年中進士,後歷任秘書省校書郎、終官杭州司馬。晚年隱居湖南衡山,自號衡岳幽人,約卒於興元元年(公元784年)之後數年。子李虞仲。據說李端曾在駙馬郭曖筵上立成七律二首。其詩多爲應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。喬億以爲李端詩「思致彌清,徑陌迥別,品第在盧允言、司空文明之上。」。傳世作品有《李端詩集》三卷。 ► 240篇诗文