送少微上人入

· 李端
削髮本求道,何方不是歸。 松風開法席,江月濯禪衣。 飛閣蟬鳴早,漫天客過稀。 戴顒常執筆,不覺此身非。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 削髮:剃去頭髮,指出家爲僧。
  • 法席:佛教講經說法時的座位。
  • :洗滌。
  • 禪衣:僧人穿的法衣。
  • 飛閣:高聳的樓閣。
  • 戴顒:人名,此處可能指代詩人自己或另一位文人。
  • 執筆:持筆寫作。

翻譯

剃去頭髮本是爲了追求佛法,哪裏不是歸宿呢? 松林中的風聲開啓了講經的法席,江邊的月光洗滌着禪師的衣袍。 高聳的樓閣上蟬聲早早響起,廣闊的天空中過往的旅客稀少。 我像戴顒一樣常常持筆寫作,不知不覺中已不再覺得自己是塵世之人。

賞析

這首詩描繪了詩人對出家生活的嚮往和對世俗的超越。詩中,「削髮本求道」一句,直接表達了詩人對佛法的追求和對塵世的超脫。通過「松風開法席,江月濯禪衣」的描繪,詩人營造了一種寧靜、超脫的氛圍,表達了對僧侶生活的嚮往。後兩句「飛閣蟬鳴早,漫天客過稀」則進一步以景抒情,通過蟬鳴和稀少的旅客,暗示了詩人內心的孤獨和對世俗的疏離感。最後一句「戴顒常執筆,不覺此身非」則表達了詩人在寫作中逐漸忘卻塵世,達到了一種精神上的超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對佛法和出家生活的深刻理解和嚮往。

李端

李端

唐代詩人,大曆十才子之一,字正已,趙州(今河北趙縣)人,出自趙郡李氏東祖。嘉祐從侄。少居廬山,師從名僧皎然學詩。大曆五年中進士,後歷任秘書省校書郎、終官杭州司馬。晚年隱居湖南衡山,自號衡岳幽人,約卒於興元元年(公元784年)之後數年。子李虞仲。據說李端曾在駙馬郭曖筵上立成七律二首。其詩多爲應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。喬億以爲李端詩「思致彌清,徑陌迥別,品第在盧允言、司空文明之上。」。傳世作品有《李端詩集》三卷。 ► 240篇诗文