所思代人

巫峽雲深湘水遙,更無消息夢空勞。 夢迴深夜不成寐,起立閒庭花月高。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 巫峽:位於今重慶市巫山縣,是長江三峽之一。
  • 湘水:即湘江,流經湖南省,注入洞庭湖。
  • (mèi):睡覺。
  • 閑庭:空曠的庭院。

繙譯

巫峽的雲深邃,湘江的水遙遠,我思唸的人兒杳無音訊,徒勞地在夢中尋找。夢醒後夜深人靜,我輾轉反側難以入睡,便起身站立在空曠的庭院中,衹見花兒與月亮都高高掛在夜空。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方所思之人的深切思唸和無盡的等待。詩中,“巫峽雲深湘水遙”描繪了空間的遙遠和阻隔,增強了思唸的深沉。“更無消息夢空勞”則透露出詩人因得不到對方消息而感到的無奈和焦慮。後兩句“夢廻深夜不成寐,起立閑庭花月高”通過描繪詩人在深夜夢醒後的孤寂情景,進一步以景抒情,展現了詩人內心的孤寂和思唸之情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對遠方所思之人的深切思唸。

李中

五代時南唐隴西人,字有中。爲淦陽宰。工詩文,有《碧雲集》。 ► 311篇诗文