(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幽期:隱祕的約定或幽靜的時光。
- 東林:指東林寺,位於江西廬山,是佛教名剎。
- 未道姓名:沒有說出自己的名字。
- 不酬言語:沒有迴應或交談。
- 滋:生長,蔓延。
- 苔徑:長滿青苔的小路。
- 和煙:與煙霧混合。
- 著:附着,這裏指雨滴附着在柳枝上。
- 解將:理解,領悟。
- 無事:無所事事,指超脫世俗的寧靜狀態。
- 無爲:道家哲學中的無爲而治,指順應自然,不強求。
翻譯
十年間在湖上與幽靜的時光結下約定,我總是偏愛在東林寺遇見那位遠方的師傅。 我未曾透露姓名,但童子卻已認識我;我沒有言語迴應,上人卻知曉我的心意。 閒散的花朵落在夕陽下,生長在長滿青苔的小路上;細雨與煙霧混合,附着在柳枝上。 問我別後有何所得,我領悟到將無所事事當作順應自然的無爲狀態。
賞析
這首詩描繪了詩人在湖上與東林寺的隱逸生活,通過細膩的自然景物描寫,表達了詩人對寧靜生活的嚮往和對世俗的超脫。詩中「未道姓名童子識,不酬言語上人知」展現了詩人與世無爭、心意相通的高潔情懷。最後兩句「問我別來何所得,解將無事當無爲」更是深刻體現了詩人對無爲而治、順應自然生活哲學的領悟和追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的熱愛和對世俗的超然態度。