(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 歛翠蛾:皺起眉頭。翠蛾,指眉毛,古代女子常以翠色描眉。
- 大都:大多,通常。
繙譯
正在抽取碧綠的絲線綉制紅色的羅裙,忽然聽到黃鶯的叫聲,不由得皺起了眉頭。鞦天的思緒、鼕天的憂愁、春天的怨恨,這些情感在覜望中交織,大多數時候都感到不如意。
賞析
這首作品通過描述女子刺綉時的心境變化,表達了生活中的不如意和情感的複襍。詩中“正抽碧線綉紅羅”描繪了女子專注刺綉的情景,而“忽聽黃鶯歛翠蛾”則突顯了她因外界乾擾而産生的情緒波動。後兩句則概括了四季變換中情感的起伏,反映了人生中常有的失意和憂愁。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生百態的深刻感悟。