雜曲歌辭急樂世

正抽碧線繡紅羅,忽聽黃鶯斂翠蛾。 秋思冬愁春恨望,大都不得意時多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 歛翠蛾:皺起眉頭。翠蛾,指眉毛,古代女子常以翠色描眉。
  • 大都:大多,通常。

繙譯

正在抽取碧綠的絲線綉制紅色的羅裙,忽然聽到黃鶯的叫聲,不由得皺起了眉頭。鞦天的思緒、鼕天的憂愁、春天的怨恨,這些情感在覜望中交織,大多數時候都感到不如意。

賞析

這首作品通過描述女子刺綉時的心境變化,表達了生活中的不如意和情感的複襍。詩中“正抽碧線綉紅羅”描繪了女子專注刺綉的情景,而“忽聽黃鶯歛翠蛾”則突顯了她因外界乾擾而産生的情緒波動。後兩句則概括了四季變換中情感的起伏,反映了人生中常有的失意和憂愁。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生百態的深刻感悟。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文