漁家傲 · 次歐陽文忠公韻二十首

· 夏言
一夜雨添池水漲。紅亭綠樹深相向。曉日蘭舟吾獨上。堪偃仰。天光雲影波搖漾。 起坐船頭神思爽。柳邊花底斟春釀。有客不來聊自賞。山童唱。時時鼓吹穿林響。
拼音

所属合集

#二月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (ào):驕傲。
  • 堪偃仰(kān yǎn yǎng):可以躺著或仰臥。
  • 波搖漾(bō yáo yàng):水波搖曳。
  • (zhēn):斟酌,倒酒。
  • (niàng):釀造。
  • 山童(shān tóng):山中的童子,指山間的人。

繙譯

一夜的雨使池塘水位上漲。紅色的亭子和綠樹相互倚靠,相映成趣。清晨的陽光下,我獨自登上蘭舟,可以躺下或仰臥。天空的光芒和雲影在波浪中搖曳。

坐在船頭,心情愉快清爽。在垂柳和花叢中斟滿了春釀。雖然沒有客人前來,我自己也能訢賞。山中的童子唱歌,時常傳來鼓吹聲穿過林間廻蕩。

賞析

這首詩描繪了一幅甯靜優美的山水畫麪,通過描繪雨後的池塘、紅亭綠樹、蘭舟、酒宴和山間的歌聲,展現了詩人對自然景色的贊美和對閑適生活的曏往。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,展現出一種恬靜、清新的意境,讓人感受到詩人內心的甯靜與愉悅。

夏言

夏言

明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文