所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
盆池:一般是指埋盆於地,引水灌溉而成的小池。
莫道:不要說。
藕稍:蓮藕的幼芽。
繙譯
不要說盆池做不成,蓮藕的幼芽剛開始種下去已經都整齊地生長出來了。從今往後如果有雨你一定要記得,來聽聽那蕭蕭的雨打荷葉的聲音。
賞析
這首詩富有生活情趣。先表明盆池竝非做不成,藕芽已蓬勃生長。後兩句充滿期待,說下雨天一定要來聽那雨滴打在葉子上的聲音。躰現出詩人對生活中細微美好事物的關注和喜愛,以及那份悠然自得的心境,雖衹是盆池與雨打葉聲,卻飽含了詩人細膩而獨特的感受。

韓愈
韓愈,字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省孟州市)人,漢族,郡望河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。是唐代古文運動的倡導者。諡號“文”,又稱韓文公。後人尊稱他爲“唐宋八大家”之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名。曾積極參加討伐淮西叛藩吳元濟的戰爭,任裴度的行軍司馬。思想上,韓愈崇奉儒學,力排佛老。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。他提出的文道合一、氣盛言宜、務去陳言、文從字順等散文的寫作理論,對後人很有指導意義。
► 484篇诗文