應制賦瑞應玄兔詩
聖皇御宇萬方寧,和氣衝融品物亨。
列宿儲精生瑞兔,守臣馳牘貢神京。
露滋黭黮玄雲溼,日映晶熒黑玉明。
行傍緇帷人莫見,立當瑤砌鶴先驚。
渴來淨吸龍池水,飢後時餐御苑蘋。
赫赫四靈端可並,紛紛六擾豈能並。
祇慚賤質無才學,叨列清班荷寵榮。
惕惕深懷天地德,兢兢莫致草茅誠。
今逢藩閫呈嘉瑞,敢靳微言頌太平。
百拜金門陳短什,詠歌聊以效嵩鳴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 御宇:統治天下。
- 衝融:和諧融洽。
- 品物:萬物。
- 亨:通達,順利。
- 列宿:星宿,指天上星辰。
- 儲精:積累精氣。
- 瑞兔:象徵吉祥的兔子。
- 守臣:地方官員。
- 馳牘:迅速傳遞文書。
- 神京:京城,指首都。
- 黭黮(yǎn dǎn):深黑色。
- 晶熒:明亮閃爍。
- 緇帷:黑色的帷幕,比喻隱祕之處。
- 瑤砌:玉石臺階,比喻高貴之地。
- 赫赫:顯赫,顯著。
- 四靈:指古代傳說中的四種神獸,即龍、鳳、龜、麟。
- 六擾:指六種擾亂人心的因素,如名利等。
- 祇慚:只是慚愧。
- 叨列:謙辭,表示自己不配。
- 清班:清貴的官職。
- 惕惕:憂慮不安的樣子。
- 兢兢:小心謹慎的樣子。
- 藩閫:指邊疆或地方。
- 嘉瑞:吉祥的徵兆。
- 靳:吝惜。
- 嵩鳴:指高聲歌唱,比喻頌揚。
翻譯
聖明的皇帝統治天下,萬方安寧,和諧之氣融洽,萬物順利發展。天上的星辰積累精氣,誕生了象徵吉祥的兔子,地方官員迅速將此消息傳達到京城。這隻兔子黑如深色的雲霧,陽光下閃爍如黑玉般明亮。它行走在隱祕之處,人們難以見到,站立在高貴之地,連鶴都爲之驚動。它渴了就喝龍池的水,餓了就吃御苑的蘋草。它顯赫的地位可以與傳說中的四靈相比,而那些擾亂人心的因素豈能與之相比。我只是慚愧自己沒有才學,卻有幸擔任清貴的官職,受到寵榮。我憂慮不安,深感天地之德,小心謹慎,卻無法表達草民的誠意。如今逢此吉祥之兆,我豈敢吝惜微言,來頌揚這太平盛世。我在金門前百拜,獻上這首短詩,以此來效仿高聲歌唱,頌揚盛世。
賞析
這首詩是夏原吉應制之作,表達了對聖明君主和太平盛世的讚美。詩中通過描繪瑞兔的吉祥象徵,以及它的高貴與神祕,來比喻國家的繁榮與和諧。詩人自謙才疏學淺,但對國家的忠誠與讚美之情溢於言表。整首詩語言典雅,意境深遠,既展現了詩人的文學造詣,也體現了其對國家的深厚情感。