章臺柳 · 感舊

· 陳霆
連環手。分違久。離恨濃如酒。畫欄十二鎖朱樓,憑高不見章臺柳。 從歸後。知安否。錦字何曾有。春雲閣雨暗陽臺,不堪夢裏空回首。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 連環手:形容雙手緊握,不捨分離。
  • 分違:分別,離別。
  • 畫欄:裝飾精美的欄杆。
  • 朱樓:紅色的樓閣,常指富貴人家的住宅。
  • 章臺柳:指代舊時的情人或所愛之人。章臺是古代長安的一個地名,因柳樹衆多而聞名。
  • 錦字:指書信。
  • 春雲閣雨:春天的雲和雨,形容天氣陰沉。
  • 陽臺:指男女歡會的地方。

翻譯

緊握着雙手,我們分別已久。離別的愁苦濃烈如酒。站在裝飾華麗的欄杆旁,望着紅色的樓閣,卻看不到那章臺的柳樹。 自從你離開後,不知你是否安好。沒有收到你的書信。春天的雲和雨使陽臺變得昏暗,在夢裏回首往事,心中充滿不堪。

賞析

這首作品表達了深切的離別之苦和對舊日情人的思念。詩中「連環手」形象地描繪了不捨的情感,「離恨濃如酒」則用比喻加深了離別的沉重感。後文通過對「畫欄」、「朱樓」、「章臺柳」的描繪,構建了一幅富有情感色彩的畫面,而「春雲閣雨暗陽臺」則進一步以景抒情,增強了詩的意境和情感表達。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對舊日情感的深切懷念和無法釋懷的離愁。

陳霆

明浙江德清人,字聲伯。弘治十五年進士。授刑科給事中。正德初以忤劉瑾謫判六安,瑾誅復起,歷山西提學僉事卒。博洽多聞,工詩、詞、古文,留心風教。有《唐餘紀傳》、《兩山墨談》、《山堂瑣語》、《水南稿》、《渚山堂詩話》、《渚山堂詞話》。 ► 221篇诗文