詹司理過訪並邀集寺中夜譚司理家去餘邑百里而近
駟馬驂驔碣石東,持杯蕭寺問飛蓬。
無論客思孤航外,何限鄉心一座中。
說劍春雲流綺戶,抽毫晴雪照絲桐。
塵埃暫試空羣足,荏苒黃金出漢宮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
碣石(jié shí):古代石碑,用於標誌地界或紀念事蹟。
飛蓬(fēi péng):比喻漂泊不定的人。
孤航(gū háng):獨自航行。
綺戶(qǐ hù):華麗的門窗。
絲桐(sī tóng):古代傳說中的一種樹木,形容樹木的美麗。
荏苒(rěn rǎn):時間飛逝。
翻譯
駕着馬車,經過碣石東行,來到蕭寺,詢問飄泊的人。
無論是客人思念遠方的家鄉,還是鄉親們對家鄉的眷戀,都在這裏得到了滿足。
談論着劍的事蹟,春天的雲彩飄渺如織,畫着華麗的門窗,揮毫寫下晴天的雪景,照亮了絲桐樹。
塵埃暫時停歇,人們踏實地行走,時間匆匆流逝,就像黃金從漢宮中流出一樣。
賞析
這首詩描繪了詩人在夜晚訪友的情景,通過描寫馬車行駛、寺廟夜譚、家鄉思念等情節,展現了詩人對家鄉鄉情的眷戀和對友人的思念之情。詩中運用了豐富的意象和比喻,如碣石、飛蓬、綺戶、絲桐等,增加了詩歌的藝術感染力。整首詩意境優美,情感真摯,展現了詩人對家鄉和友情的熱愛和眷戀。