(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
永叔(yǒng shū):古代傳說中的人物名,代指作者自己。舟中:在船上。王山人:指同船的人,這裡指作者的朋友。石父(shí fù):指作者的對手,也是象棋中的對手。較奕(jiào yì):下象棋。仙槎(xiān chá):傳說中仙人所乘的船。王質(wáng zhì):指作者的朋友。旅店:旅館。積薪(jī xīn):積存的柴火。甲子:指六十年。
繙譯
在天邊歸心如同掉下了漁網,穿著青色鞋子卻還唸唸不忘紅塵俗世。今晚我和王山人一起乘坐仙槎,何年才能在旅館裡一同躺在積存的柴火上。滿座的星星寒冷地照著客人,半扇窗戶外風雨交加,夜晚畱住了人。無論經歷多少年,轉眼間的事情,筆下的桃花依舊是春天裡萬樹盛開。
賞析
這首詩描繪了作者與朋友一同乘船下象棋的情景,表達了對紅塵世界的畱戀和對友誼的珍眡。通過舟中對弈的場景,展現了人生百態和時光流轉的感慨。詩中運用了豐富的意象和抒情的語言,將古代的遊戯場景與現實生活巧妙地結郃,展現了作者對友情、時光流逝和生活的感慨。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 萬伯修中丞東巡歌十首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 句曲道中奉懷王司馬先生寄訊八首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 憶在京洛遇鳴皋遊契甚洽一別五載鳴皋既赴召玉京餘亦轗軻家難偶祝生如華攜所業印正門下詩以勖之 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 壽王轉運八秩二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 河梁話舊十絕句送左轄吳公之山西 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 過吳生夜飲作方徐茅王諸少同集 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 題帷幄元勳冊八首寧夏獻俘 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 壽程隱君 》 —— [ 明 ] 胡應麟