送人遊塞上

曉發灞陵橋,彎弓箭在腰。 黃沙隨地闊,紫塞極天遙。 玉乳蒲萄熟,金羈苜蓿驕。 賀蘭千百仞,飛騎上岧嶢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 灞陵橋:位於今陝西省西安市東北,古時爲送別之地。
  • 彎弓:拉彎的弓,準備射箭的狀態。
  • 黃沙:指沙漠中的沙子。
  • 紫塞:指長城,因其顏色偏紫,故稱。
  • 極天遙:形容長城延伸至天邊,非常遙遠。
  • 玉乳:指葡萄汁,這裏形容葡萄成熟。
  • 蒲萄:即葡萄。
  • 金羈:金色的馬籠頭,這裏指裝飾華麗的馬。
  • 苜蓿:一種牧草,這裏指馬匹的食物。
  • :健壯,精神煥發。
  • 賀蘭:賀蘭山,位於今寧夏回族自治區與內蒙古自治區交界處。
  • :古代長度單位,一仞等於八尺。
  • 飛騎:快速奔馳的騎兵。
  • 岧嶢(tiáo yáo):形容山勢高峻。

翻譯

清晨從灞陵橋出發,腰間掛着彎弓和箭。 黃沙鋪展,大地遼闊,長城延伸至天邊遙遠。 葡萄成熟,汁液如玉,金色的馬籠頭下,苜蓿使馬匹精神煥發。 賀蘭山高聳千百仞,騎兵如飛,登上那高峻的山峯。

賞析

這首作品描繪了清晨從灞陵橋出發,前往邊塞的壯麗景象。詩中,「黃沙隨地闊,紫塞極天遙」展現了邊塞的遼闊與遙遠,而「玉乳蒲萄熟,金羈苜蓿驕」則通過葡萄和馬匹的描繪,生動地表現了邊塞的豐收與生機。結尾的「賀蘭千百仞,飛騎上岧嶢」更是以雄渾的筆觸,勾勒出了騎兵勇往直前的英勇形象,整首詩充滿了邊塞的豪情與壯志。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文