劍泉

當年歐冶鑄,蓮鍔夜生花。 赤電飛延浦,青虹照若耶。 風期弦上得,意氣築傍賒。 會挈樓蘭首,銘功瀚海涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 歐冶:古代著名的鑄劍師,相傳爲春秋時期越國人。
  • 蓮鍔:劍刃的美稱,形容劍刃如蓮花瓣般鋒利。
  • 赤電:形容劍光如赤色的閃電。
  • 延浦:地名,具體位置不詳,可能指某個與劍有關的地方。
  • 青虹:指劍光如青色的彩虹。
  • 若耶:古代地名,在今浙江省紹興市境內,相傳爲歐冶鑄劍之地。
  • 風期:指與劍有關的約定或時機。
  • 弦上:指弓弦之上,比喻準備就緒。
  • 意氣:指意志和氣概。
  • 築傍賒:築,古代的一種打擊樂器;傍,旁邊;賒,遠。這裏可能指在築聲旁邊遠望,或指意氣風發,志向遠大。
  • 樓蘭:古代西域國名,在今新疆羅布泊附近,後被漢朝所滅。
  • 銘功:刻記功勳。
  • 瀚海:古代對北方邊遠地區的泛稱,這裏指邊疆。

翻譯

當年歐冶鑄劍時,劍刃如夜中綻放的蓮花。 劍光如赤色閃電飛躍延浦,又如青虹照亮若耶之地。 與劍的約定在弓弦上得以實現,意志和氣概在築聲旁遠望。 終將攜帶着樓蘭國的首級,在邊疆瀚海刻下功勳。

賞析

這首作品讚美了古代鑄劍師歐冶所鑄之劍的非凡與傳奇。通過「蓮鍔夜生花」、「赤電飛延浦」、「青虹照若耶」等生動描繪,展現了劍的鋒利與光彩。後句中的「風期弦上得」與「意氣築傍賒」則表達了與劍有關的約定和遠大志向。結尾的「會挈樓蘭首,銘功瀚海涯」更是抒發了以劍立功、揚名邊疆的豪情壯志。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文