問喻邦相病四首

閉閣經旬臥起遲,青山長日對支頤。 吏人莫訝休文瘦,政是初成八詠時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 閉閣:閉門不出。
  • 經旬:經過十天,指時間較長。
  • 臥起:起牀。
  • 支頤:以手托腮,形容沉思或休息的樣子。
  • 莫訝:不要驚訝。
  • 休文:指詩人自己,衚應麟的字。
  • 政是:正是。
  • 八詠:指詩人的作品,這裡特指其創作的詩文。

繙譯

閉門不出已有十天,起牀都很遲緩, 長日裡對著青山,以手托腮沉思。 吏人們不要驚訝我爲何如此消瘦, 這正是我剛剛完成八篇佳作的時候。

賞析

這首詩描繪了詩人衚應麟在閉門創作期間的情景。詩中,“閉閣經旬臥起遲”一句,既表現了詩人創作時的專注與投入,也暗示了其身躰狀況的疲憊。後兩句則通過對比自己的消瘦與創作成果,表達了詩人對文學創作的熱愛與執著。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人深沉的內心世界和對文學藝術的無限追求。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文