(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朱宸卿:人名,具體身份不詳。
- 朱百年:人名,此處可能指朱宸卿,因其孝行而與歷史上的孝子朱百年相提並論。
- 寒廬:簡陋的房屋,此處指朱宸卿的家。
- 雞骨:比喻瘦弱或病重,此處指朱宸卿因哀傷過度而身體衰弱。
- 綿:指綿衣,即冬天的厚衣。
翻譯
親手栽種的松柏間,淚水與煙霧交織, 誰能像朱宸卿那樣深切地懷念母親。 自從那簡陋的家中,他因哀傷而瘦弱不堪, 至今人們還傳說,他無法穿上冬日的綿衣。
賞析
這首作品描繪了朱宸卿對母親的深切懷念和無盡哀思。通過「手栽松柏淚和煙」的意象,展現了朱宸卿在母親墓前親手種植松柏,淚水與煙霧交織的悲痛場景。後兩句「一自寒廬雞骨後,至今猶道不禁綿」,則進一步以「雞骨」形容其因哀傷而瘦弱的身體,以及因思念母親而無法穿上綿衣的深情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了孝子對母親的無盡思念和悲痛之情。