寒食山陵道中
馬首春還薄,乾坤氣未蘇。
亂山浮日斷,危戍逼雲孤。
花發已如落,柳垂猶半枯。
兵戈百戰息,煙火數家無。
哭泣驚新鬼,扶攜問老夫。
石壕初避吏,榆嶺復防胡。
生事悲機杼,雄心撫僕姑。
七陵佳氣在,長拱帝王都。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 乾坤(qián kūn):天地。
- 危戍(wēi shù):高聳的城堡。
- 扶攜(fú xié):攙扶。
- 石壕(shí háo):石制的壕溝,指防禦工事。
- 榆嶺(yú lǐng):榆樹叢生的山嶺。
- 防胡(fáng hú):防禦外族入侵。
- 機杼(jī zhù):織布機,這裏指生計。
- 僕姑(pú gū):箭的別稱。
- 七陵(qī líng):指明朝的七座皇陵。
- 長拱(cháng gǒng):長久地拱衛。
翻譯
馬首迎來的春天還很淺薄,天地間的氣息尚未復甦。 亂山之中,日光似乎被浮動,高聳的城堡孤獨地逼近雲端。 花兒雖已綻放,卻已如凋零,柳枝垂下,仍半枯半綠。 百戰之後,兵戈終於停息,煙火稀少,數家已無。 哭泣聲驚動了新逝的鬼魂,人們攙扶着詢問老者。 石制的壕溝初避官吏,榆樹叢生的山嶺再次防禦外族。 生計艱難,悲嘆織布機的沉寂,雄心壯志撫摸着箭矢。 明朝的七座皇陵中,佳氣依舊,長久地拱衛着帝王的都城。
賞析
這首作品描繪了戰亂後的荒涼景象,通過「亂山」、「危戍」、「花發已如落」等意象,傳達出一種淒涼與無奈的情感。詩中「兵戈百戰息,煙火數家無」直接反映了戰爭的殘酷和人民的疾苦。後文通過「石壕」、「榆嶺」等防禦工事的提及,暗示了邊疆的緊張局勢。結尾的「七陵佳氣在,長拱帝王都」則表達了對國家命運的關切和對帝王都城的忠誠。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對時代變遷的深刻感受。