(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 埒 (liè):矮牆,這裏指圍牆。
- 鏤石 (lòu shí):雕刻的石頭。
- 元亮:指東晉詩人陶淵明,其字元亮。
- 尖頭艇:一種小船。
- 喂蟻烹鱗:喂螞蟻,烹魚,形容悠閒的生活。
翻譯
踏遍了京洛的著名園林,我的心情依舊未能舒展,因爲這些地方大多是貴人所居。 用錢幣堆砌的圍牆難以讓馬兒自由奔跑,雕刻的石頭和鋪砌的池塘妨礙了魚兒的生長。 我似乎比幼時的我更加輸了一籌,反而讓陶淵明更愛自己的廬舍。 興致來時,我呼喚來一艘尖頭小艇,喂螞蟻,烹魚,隨心所欲,自在逍遙。
賞析
這首作品通過對京洛名園的遊覽體驗,表達了作者對自然與自由生活的嚮往。詩中,「穿錢作埒難調馬,鏤石鋪池礙種魚」形象地描繪了名園中人工雕琢的痕跡,與自然相悖,難以讓人心情舒暢。後句以陶淵明自比,表達了對簡樸生活的渴望。結尾的「尖頭艇」、「喂蟻烹鱗」則是對自由自在生活的具體描繪,展現了作者對閒適生活的無限嚮往。