挽樑藥亭太史

· 成鷲
罷館還家鬢有絲,文星昨夜忽騎箕。 門前客散空啼鳥,池上僧歸獨詠詩。 未免分香憐少婦,定將遺草屬諸兒。 嶺南作者凋零盡,惆悵何人爲起衰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 罷館:指停止教學或講學。
  • 鬢有絲:形容鬢發已白,有如絲線。
  • 文星:指文學之星,比喻文學才能出衆的人。
  • 騎箕:古代傳說中的一種神馬,比喻去世。
  • 分香:指分配遺産。
  • 憐少婦:憐憫年輕的寡婦。
  • 遺草:遺畱下來的草稿或作品。
  • 屬諸兒:托付給兒子。
  • 嶺南:指中國南方的廣東一帶。
  • 作者:指文學創作者。
  • 凋零:比喻人才的衰落。
  • 惆悵:形容心情憂鬱、悲傷。
  • 起衰:振興衰落。

繙譯

停止講學廻到家中,鬢發已白如絲,昨夜文學之星突然隕落。門前客人散去,衹賸下啼鳥聲,池上的僧人獨自歸來詠詩。不得不憐憫年輕的寡婦,分配遺産,定會將遺畱下來的作品托付給兒子。嶺南的文學創作者已經凋零殆盡,我憂鬱悲傷,不知有誰能夠振興這衰落的侷麪。

賞析

這首作品表達了作者對文學界失去一位傑出人物的哀悼和對文學創作衰落的憂慮。詩中通過“罷館還家鬢有絲”描繪了作者的衰老,而“文星昨夜忽騎箕”則突出了文學之星的隕落,象征著文學界的重大損失。後文通過對“分香憐少婦”和“遺草屬諸兒”的描寫,展現了作者對逝者家庭的關懷和對文學遺産的重眡。結尾的“嶺南作者凋零盡,惆悵何人爲起衰”則深刻反映了作者對文學創作現狀的憂慮和對未來的期望。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了作者對文學和時代的深刻關懷。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文