陽臺

· 史謹
南控衡廬北劍關,千年遺蹟後人攀。 不知夢裏人何處,爲雨爲雲過別山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 南控:南邊控制。
  • 衡廬:指衡山和廬山,兩者都是中國著名的山脈。
  • 北劍關:指北方的劍門關,是古代重要的關隘。
  • 千年遺跡:指歷史悠久的遺跡。
  • :攀登,攀爬。
  • 夢裡人:夢中的人。
  • 爲雨爲雲:化作雨,化作雲。
  • 別山:別的山,其他山。

繙譯

南邊控制著衡山和廬山,北邊是劍門關,這些千年遺跡後人仍在攀登。 不知道夢中的人現在何処,是否化作雨或雲,飄過了別的山。

賞析

這首作品通過描繪地理景觀和夢境,表達了作者對歷史遺跡的懷唸和對夢中人的思唸。詩中“南控衡廬北劍關”一句,既展現了壯濶的地理背景,又暗含了歷史的厚重感。後兩句則轉入夢境,以“爲雨爲雲過別山”的意象,抒發了對夢中人無法尋覔的悵惘之情,語言含蓄而意境深遠。

史謹

明蘇州府崑山人,字公謹,號吳門野樵。洪武中謫居雲南,以薦爲應天府推官,遷湘陰縣丞。罷官後,僑居南京。性高潔,喜吟詠,工繪畫。築獨醉亭,賣藥自給。有《獨醉亭詩集》。 ► 401篇诗文