泊蒜山津聞東林寺光儀上人物故

· 許渾
雲齋曾宿借方袍,因說浮生大夢勞。 言下是非齊虎尾,宿來榮辱比鴻毛。 孤舟千棹水猶闊,寒殿一燈夜更高。 明日東林有誰在,不堪秋磬拂煙濤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :停船靠岸。
  • 蒜山津:地名,具體位置不詳。
  • 東林寺:位於江西省九江市廬山,是中國佛教的重要寺廟之一。
  • 光儀上人:對高僧的尊稱。
  • 物故:去世。
  • 雲齋:指高僧的居所。
  • 方袍:僧人的袈裟。
  • 浮生:指人生,常帶有短暫、虛幻的意味。
  • 大夢:比喻人生如夢,轉瞬即逝。
  • 齊虎尾:比喻危險或難以捉摸的事物。
  • 宿來:一直以來。
  • 榮辱:榮耀和恥辱。
  • 鴻毛:比喻極輕的東西,這裏指榮辱的輕重。
  • 孤舟:單獨的小船。
  • 千棹:許多槳,形容船行之遠。
  • 寒殿:冷清的寺廟殿堂。
  • 一燈:指寺廟中的長明燈。
  • 秋磬:秋天的鐘聲,這裏指寺廟中的鐘聲。
  • 煙濤:煙霧和波濤,比喻模糊不清的景象。

翻譯

曾經在雲齋借宿,穿着方袍的高僧,向我講述了人生如夢,勞苦無益。 他言談中對是非的看法如同齊虎尾一般難以捉摸,而他對榮辱的態度則輕如鴻毛。 孤舟在廣闊的水面上划行,千槳齊動;寒殿中,一盞長明燈在夜深人靜時更顯明亮。 明日東林寺中,還有誰在?我不堪忍受那秋天的鐘聲,在煙霧和波濤中迴盪。

賞析

這首詩表達了詩人對人生無常和佛教哲理的深刻感悟。詩中,「浮生大夢勞」一句,凝練地概括了人生的虛幻與勞苦。通過與高僧的對話,詩人展現了超脫世俗榮辱的境界。後兩句描繪的孤舟和寒殿,形成了鮮明的對比,增強了詩歌的意境。結尾的「不堪秋磬拂煙濤」則抒發了詩人對逝去高僧的哀思和對人生無常的感慨。

許渾

許渾

字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首詩,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。 ► 515篇诗文

許渾的其他作品