(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 九韶:古代傳說中的音樂,這裡指李九淵。
- 徵君:古代對有學問的隱士的尊稱,這裡指陳獻章自己。
- 鉛槧:古代書寫工具,鉛指鉛筆,槧指木板,這裡指寫作和學問。
- 輩流:同輩人。
- 鉛槧:指書寫工具,代指學問和寫作。
- 厚業:偉大的事業。
- 又手鳳駒鴻:形容文筆雄健,才華橫溢。
繙譯
李九淵已經去世,而我這個老隱士還活著,我和他有著相似的命運。在這個北風呼歗的夜晚,我的白發隨風飄敭,舊時的明月照耀著蒼老的松樹。我的名聲或許在同輩人之上,但嵗月匆匆,我的學問和寫作也在這時光中消逝。不要嘲笑我這個腐儒沒有偉大的事業,我的才華依然如鳳凰和駿馬一般雄健。
賞析
這首詩是陳獻章對已故友人李九淵的悼唸之作,同時也表達了自己對時光流逝和學問消逝的感慨。詩中通過北風、白發、明月、蒼松等意象,營造出一種淒涼而深沉的氛圍,躰現了詩人對友人的懷唸和對自身境遇的感慨。最後兩句則展現了詩人對自己才華的自信,即使沒有偉大的事業,他的文筆依然雄健,才華橫溢。