對菊

秋英如雪照江濱,扳折須防小侍巾。 曲檻兩頭門盡掩,先生元是惜花人。
拼音

所属合集

#菊花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 秋英:秋天的花朵,這裏特指菊花。
  • 江濱:江邊。
  • 扳折:折斷,這裏指摘取菊花。
  • 小侍巾:指年輕侍者的頭巾,這裏代指年輕侍者。
  • 曲檻:曲折的欄杆。
  • 元是:原來是。
  • 惜花人:愛惜花朵的人。

翻譯

秋天的菊花如雪般潔白,照亮了江邊, 摘取時需小心,以免弄髒了年輕侍者的頭巾。 曲折的欄杆兩頭的門都緊閉着, 原來這位先生是如此珍惜花朵的人。

賞析

這首作品描繪了秋日江邊菊花盛開的景象,通過「秋英如雪」的比喻,生動地展現了菊花的潔白與美麗。詩中「扳折須防小侍巾」一句,不僅體現了對菊花的珍惜,也巧妙地通過「小侍巾」這一細節,增添了詩意的生活氣息。最後兩句「曲檻兩頭門盡掩,先生元是惜花人」,則直接點明瞭主人公對花朵的深情,以及他對美的尊重和保護。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對自然美的熱愛與珍視。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文