(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宦味:官場生活的滋味。
- 衰:衰弱,衰老。
- 道緣:修道的緣分。
- 俗緣:世俗的緣分或事務。
- 故紙:指古籍或舊書。
- 高士:指品行高尚的人。
- 同參:共同參悟或探討。
- 麴生:指隱逸或不拘小節的人。
- 墨繡:指墨跡,比喻書法或文字之美。
- 瓶笙:古代的一種樂器,此處可能指其聲音。
- 熱官:指權勢顯赫的官員。
- 棄置:拋棄,擱置。
- 酸寒福:指清貧而精神富足的生活。
翻譯
官場生活的滋味讓我感到衰老,但詩歌的味道卻愈發深長。隨着修道的緣分日漸成熟,世俗的牽絆也變得輕微。我時常在古籍中尋找那些品行高尚的人,與不拘小節的隱逸之士共同探討。我輕輕清洗硯臺上的塵埃,留下墨跡的美麗,緩緩地添爐火,傾聽瓶笙的悠揚。權勢顯赫的官員或許會拋棄這種清貧而精神富足的生活,但貧寒的士人卻會珍惜並爭奪這樣的福分。
賞析
這首作品表達了作者對官場生活的厭倦和對詩歌、修道生活的嚮往。詩中,「宦味侵衰詩味長」一句,既體現了官場的疲憊,也彰顯了詩歌創作的持久魅力。通過對比「宦味」與「詩味」、「道緣」與「俗緣」,作者展現了自己在精神追求與世俗紛擾之間的抉擇。後兩句通過對日常生活的細膩描寫,傳達出一種寧靜淡泊、超脫世俗的生活態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對高尚精神生活的渴望和追求。