所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 丁未:古代以天干地支紀年,丁未是其中的一種組合,這裏指代某一年的丁未年。
- 人日:中國傳統節日,農曆正月初七,民間有慶祝人日、祈求人丁興旺的習俗。
- 新年七日晴:指正月初七這一天天氣晴朗。
- 黑光蕩日:形容天空中有烏雲遮日,光線昏暗。
- 陰陽:中國古代哲學中的基本概念,指宇宙間兩種對立而又統一的力量。
- 元自:原本,本來。
- 相消長:相互消減和增長,指事物間的相互作用和變化。
- 夷夏:古代指中原地區以外的民族和中原民族,這裏泛指不同的民族或國家。
- 息戰爭:停止戰爭。
- 高視:高傲地看待。
- 山河:指國家的疆域。
- 王氣:指帝王的氣運或國家的興衰氣數。
- 金石:指古代用於記載文字的金屬器物和石碑,這裏泛指歷史記載。
- 虛名:空有其名而無實際內容或價值的名聲。
- 麴生:指曲折多變的生活。
- 廢痼:長期形成的頑疾或積習。
- 交情絕:斷絕了交往。
- 看遍梅花:欣賞完所有的梅花。
- 晚獨行:傍晚獨自一人行走。
翻譯
在新年的第七天,我誤以爲天氣晴朗,卻見烏雲遮日,光線昏暗更加明顯。 陰陽兩極本就相互消長,不同的民族或國家又怎能停止戰爭呢? 我高傲地看待着這片山河,分不清是帝王的氣運還是國家的興衰。 我不瞭解那些被記載在金石上的虛名。 曲折多變的生活中,我與那些長期形成的頑疾或積習斷絕了交往。 我欣賞完所有的梅花,傍晚時分獨自一人行走。
賞析
這首詩以新年人日爲背景,通過對天氣變化的描寫,隱喻了社會和政治的動盪不安。詩中「陰陽元自相消長,夷夏何能息戰爭」一句,深刻表達了作者對和平的渴望與對現實戰爭不斷的無奈。後兩句則通過「高視山河」與「不知金石載虛名」的對比,抒發了對虛名的不屑和對真實歷史的思考。結尾的「看遍梅花晚獨行」則透露出一種超脫與孤獨,體現了詩人在紛擾世界中尋求心靈淨土的願望。
郭鈺
元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。
► 602篇诗文