和酬李憲文送茶

· 郭鈺
鰲山峭石攢碧空,物性苦硬氣所鍾。 野老鋤雲種茶荈,年深獲利盛農功。 雲蒸霧滃春濛濛,一槍兩旂戰東風。 採掇可以羞王公,西山白雲將無同。 我家住近鰲山下,糴米買薪日無暇。 長夏飲水冬飲湯,風月交遊足清話。 君年甚少甚瀟灑,摘鮮分贈金同價。 已看雀舌堆滿盤,況復驪珠動盈把。 讀書窗深午煙微,竹爐石鼎生光輝。 玉川七碗吃不得,以少爲貴知音稀。 君子浩蕩不可羈,好追綵鳳天門飛。 白玉堂前春晝永,承恩拜賜龍團歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鰲山:傳說中的仙山,這裏指高聳的山峯。
  • 攢碧空:聚集在碧空之中,形容山峯高聳入雲。
  • 物性苦硬:指山石堅硬,難以改變。
  • 氣所鍾:指山中靈氣聚集。
  • 種茶荈:種植茶樹。
  • 一槍兩旂:形容茶葉嫩芽的形狀,像槍和旂(古代的一種旗幟)。
  • 採掇:採摘。
  • 羞王公:用來招待尊貴的客人。
  • 西山白雲:指西山上的白雲,這裏比喻茶葉的珍貴。
  • 糴米買薪:購買米和柴火。
  • 風月交遊:指與朋友共賞風月。
  • 雀舌:茶葉的一種,形狀像雀舌。
  • 驪珠:黑色的珍珠,這裏比喻珍貴的茶葉。
  • 玉川七碗:指唐代詩人盧仝的《七碗茶歌》,形容茶的美味。
  • 以少爲貴:因爲稀少而顯得珍貴。
  • 綵鳳天門飛:比喻美好的前程。
  • 白玉堂前:指宮廷中的場景。
  • 龍團:指珍貴的茶葉。

翻譯

鰲山的峭石高聳入雲,山石堅硬,靈氣聚集。山野老人在雲霧中種植茶樹,多年後茶葉豐收,農事興旺。春霧繚繞,茶葉嫩芽如槍和旂在東風中搖曳。採摘的茶葉可以招待尊貴的客人,其珍貴程度與西山上的白雲無異。

我家住在鰲山腳下,每天忙於購買米和柴火。夏日飲水,冬日飲湯,與朋友共賞風月,足矣清談。你年輕而瀟灑,將新鮮的茶葉分贈給我,其價值如同金子。看着滿盤的雀舌茶,還有動輒盈把的珍貴茶葉。

讀書的窗前,午後的炊煙微弱,竹爐和石鼎閃耀着光輝。玉川七碗茶的美味難以言表,因爲稀少而顯得珍貴,知音難尋。君子胸懷浩蕩,不可束縛,願你追隨綵鳳飛向天門。白玉堂前春日悠長,承蒙恩賜,帶着珍貴的龍團茶歸來。

賞析

這首作品描繪了鰲山茶的生長環境及其珍貴,通過對比山野老人的辛勤種植與作者家中的日常生活,展現了茶葉的珍貴和作者對友人的感激。詩中運用了豐富的比喻和象徵,如「一槍兩旂」形容茶葉的形狀,「驪珠」比喻珍貴的茶葉,以及「綵鳳天門飛」預示美好的前程,表達了作者對茶葉的珍視和對友人的美好祝願。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文