(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歲晏:年末。
- ?毹(pí shū):指毛織的地毯。
- 凍蠅:比喻人凍得像蒼蠅一樣。
- 布衣棱:指布衣的邊緣。
- 宿火:指爐中未熄的火。
- 燖湯(xún tāng):指熱水。
- 濁醪:指未過濾的酒。
- 強人意:使人滿意。
翻譯
年末天氣異常寒冷,我像凍僵的蒼蠅一樣坐在毛織的地毯上,霜風吹折了我的布衣邊緣。 爐中的火隨着灰燼陷落,翻滾的熱水溢出杯子,落到地上凝結成冰。 虎豹被凍埋在雪中,魚龍在寒冷的水下與冰相連。 未過濾的酒最能滿足人的心意,我在西窗下吟詩,只有一寸燈光相伴。
賞析
這首作品描繪了歲末嚴寒的景象,通過「凍蠅」、「布衣棱」、「宿火」、「燖湯」等生動細節,傳達出深切的寒冷感受。詩中「虎豹凍埋山盡雪,魚龍寒宿水連冰」運用了誇張和想象,增強了寒冷的氛圍。結尾的「濁醪」和「吟短西窗一寸燈」則透露出在嚴寒中尋求慰藉和堅持創作的情感。
張翥
元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。
► 830篇诗文
張翥的其他作品
- 《 不繫舟漁者陳子上自號 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 舟行即事二首 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 滿江紅 · 錢舜舉桃花折枝 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 故御史王楚鰲元戴爲臨川王伯達三畫求題 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 九月八日陪危太樸偕樑九思遊城南三學寺萬壽寺 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 伯青邀予至青芝塢汎湖暮歸 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 金縷詞送上官子東之崑山州幕官 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 讀瀛海喜其絕句清遠因口號數詩示九成皆寔意也 》 —— [ 元 ] 張翥