九月八日陪危太樸偕樑九思遊城南三學寺萬壽寺

· 張翥
休日得連騎,高秋天氣新。 樓臺惟見寺,井裏半成塵。 壞廟鬼無主,荒丘狐化人。 千齡共須盡,回首一傷神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 休日:休息日,這裏指假日。
  • 連騎:並馬而行。
  • 高秋:深秋。
  • 井裏:指村落。
  • 壞廟:破敗的廟宇。
  • 荒丘:荒涼的土山。
  • 千齡:千年,比喻時間長久。
  • 回首:回頭看,這裏指回憶往事。

翻譯

在假日裏得以並馬而行,深秋的天氣清新宜人。 樓臺之間只見寺廟,村落已半被塵土覆蓋。 破敗的廟宇中鬼魂無主,荒涼的土山上狐狸化作人形。 千年歲月終將逝去,回首往事令人心生傷感。

賞析

這首作品描繪了深秋時節與友人一同遊覽城南寺廟的情景。詩中通過對樓臺、村落、廟宇和荒丘的描繪,展現了時間的流逝和歷史的滄桑。後兩句「千齡共須盡,回首一傷神」則表達了詩人對過往歲月的感慨和對生命無常的哀思,體現了詩人深沉的情感和對人生的深刻思考。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文