曉發故城

遠道戒行役,清宵發故城。 掛帆殘月色,高枕隱雞聲。 戀闕心偏切,懷人意屢更。 勞歌待明發,惆悵幾含情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 曉發:清晨出發。
  • 故城:舊城,指曾經居住或經過的城市。
  • 遠道:遙遠的道路。
  • 行役:因公務或戰爭而遠行。
  • 清宵:清靜的夜晚。
  • 掛帆:揚帆起航。
  • 殘月色:即將消失的月光。
  • 高枕:安穩地枕着枕頭,比喻安逸無憂。
  • 隱雞聲:隱約聽到的雞鳴聲。
  • 戀闕:留戀宮闕,指對朝廷的眷戀。
  • 懷人:思念遠方的親友。
  • 屢更:多次改變。
  • 勞歌:旅途中的歌聲,指旅途的艱辛。
  • 明發:天明出發。
  • 惆悵:心情鬱悶,感到悲傷。
  • 含情:含蓄地表達情感。

翻譯

清晨出發,離開了舊城,踏上了遙遠的旅程。在清靜的夜晚啓程,揚帆起航時,天空中還掛着即將消失的月光,而我則安穩地枕着枕頭,隱約聽到了雞鳴聲。我對朝廷的眷戀之情異常迫切,思念遠方的親友的心情也多次改變。旅途中的歌聲等待着天明,心中充滿了悲傷和含蓄的情感。

賞析

這首作品描繪了詩人清晨離開故城的情景,通過對「殘月色」、「隱雞聲」等細膩的描寫,傳達了詩人對旅途的無奈和對遠方的思念。詩中「戀闕心偏切」一句,深刻表達了對朝廷的忠誠與眷戀,而「懷人意屢更」則展現了詩人內心的複雜情感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對離別和遠行的深切感受。

王弘誨

明廣東瓊州定安人,字少傳,號忠銘。嘉靖四十四年進士。選庶吉士,官至南京禮部尚書。初釋褐,值海瑞廷杖下詔獄,力調護之。張居正當國,作《火樹篇》、《春雪歌》以諷。有《天池草》、《尚友堂稿》。 ► 513篇诗文