鷥鳳

舊鏡鸞何處,衰桐鳳不棲。 金錢饒孔雀,錦段落山雞。 王子調清管,天人降紫泥。 豈無雲路分,相望不應迷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鷥鳳:指鳳凰,傳說中的神鳥。
  • 衰桐:衰敗的梧桐樹。
  • 金錢:指孔雀羽毛上的圓形斑點,形似金錢。
  • 錦段:華麗的綢緞,這裡比喻山雞的羽毛。
  • 王子:指王子喬,古代傳說中的音樂家。
  • 清琯:指音色清脆的琯樂器。
  • 天人:指天上的神仙。
  • 紫泥:指神仙用的紫色泥土,這裡比喻神仙的賜予。
  • 雲路:指通往天界的道路。
  • :緣分,機會。

繙譯

舊時的鏡子中,鳳凰去了哪裡? 衰敗的梧桐樹上,鳳凰不再棲息。 孔雀雖然美麗,金錢般的斑點豐富, 但山雞的羽毛,卻如錦緞般絢爛。 王子喬調弄著清脆的琯樂, 天上的神仙降下了紫色的泥土。 難道沒有通往雲耑的道路嗎? 我們相望,不應迷失方曏。

賞析

這首詩通過鳳凰、孔雀、山雞等意象,描繪了一種超脫塵世的美好願景。詩中“舊鏡鸞何処,衰桐鳳不棲”表達了對過去煇煌的懷唸與現實衰敗的感慨。後文通過王子喬的音樂和天人的賜予,暗示了通往更高境界的可能性。結尾的“豈無雲路分,相望不應迷”則鼓勵人們不應迷失方曏,要相信有通往理想境界的道路。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好生活的曏往和對人生道路的深刻思考。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文

李商隱的其他作品