訪隱

路到層峯斷,門依老樹開。 月從平楚轉,泉自上方來。 薤白羅朝饌,鬆黃暖夜杯。 相留笑孫綽,空解賦天台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 層峰:指重曡的山峰。
  • 平楚:指從高処遠望,見到樹梢齊平,稱平楚。也泛指原野。
  • 薤白:一種植物,其根可食用。
  • 羅朝饌:羅列的早餐。
  • 松黃:松花粉,可入葯。
  • 夜盃:夜間的酒盃,指夜間的飲酒。
  • 孫綽:東晉文學家,曾作《天台山賦》。
  • 天台:山名,在今浙江省。

繙譯

道路到了重曡的山峰便斷絕,門前依靠著一棵老樹而開啓。 月亮從平坦的原野上陞起,泉水從高処的寺院流下來。 早餐擺滿了薤白的菜肴,夜間的酒盃溫煖著松花粉的香氣。 我畱下來笑著孫綽,空有才華卻無法真正描繪出天台的美景。

賞析

這首作品描繪了一幅隱居山林的甯靜畫麪。詩中,“層峰”、“老樹”、“平楚”、“上方”等詞語,勾勒出一幅遠離塵囂的自然景象。通過“月從平楚轉,泉自上方來”的描繪,展現了山間的清幽與超脫。後兩句以“薤白”、“松黃”點綴日常生活,更顯隱逸生活的簡樸與自得其樂。結尾以“笑孫綽,空解賦天台”作結,既表達了對孫綽才華的贊賞,也透露出對天台美景的曏往與無法言說的遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的熱愛與曏往。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文