偶懷

· 李涉
轉知名宦是悠悠,分付空源始到頭。 待送妻兒下山了,便隨雲水一生休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 名宦:指官職和名聲。
  • 悠悠:形容時間長久或空閒無事。
  • 分付:交付,託付。
  • 空源:指虛無的歸宿或結果。
  • 妻兒:妻子和兒女。
  • 雲水:比喻隱逸或流浪的生活。

翻譯

逐漸明白官職和名聲都是虛無的,真正重要的是將一切託付給未知的歸宿。等到送走了妻子和兒女下山,我便隨着雲水,過完這一生。

賞析

這首作品表達了詩人對名利的淡泊和對自由生活的嚮往。詩中,「轉知名宦是悠悠」一句,透露出詩人對官場生涯的厭倦和對名利的超然態度。後兩句則描繪了詩人理想中的生活狀態:送走家人後,他將追隨雲水,過一種無拘無束的生活。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對人生真諦的深刻領悟和對自由生活的無限嚮往。

李涉

李涉(約806年前後在世),唐代詩人。字不詳,自號清溪子,洛陽(今河南洛陽)人。早歲客梁園,逢兵亂,避地南方,與弟李渤同隱廬山香爐峯下。後出山作幕僚。憲宗時,曾任太子通事舍人,尋以結近幸,爲諫議大夫孔戣劾奏,貶爲峽州(今湖北宜昌)司倉參軍,在峽中蹭蹬十年,遇赦放還,復歸洛陽,隱於少室。文宗大和(公元827年-公元835年)中,任國子博士,世稱“李博士”。著有《李涉詩》一卷。存詞六首。 ► 124篇诗文