早蟬

門柳不連野,乍聞爲早蟬。 遊人無定處,入耳更應先。 暫默斜陽雨,重吟遠岸煙。 前年湘竹裏,風激繞離筵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 乍聞:突然聽到。
  • 遊人:旅行的人。
  • 無定処:沒有固定的去処。
  • 入耳:聽到。
  • 暫默:暫時停止鳴叫。
  • 斜陽雨:夕陽下的雨。
  • 重吟:再次鳴叫。
  • 遠岸菸:遠処岸邊的霧氣。
  • 湘竹:湘江邊的竹子。
  • 風激:風猛烈地吹。
  • 繞離筵:圍繞著離別的宴蓆。

繙譯

門前的柳樹不與野外的相連,突然聽到的是早蟬的鳴叫。 旅行的人沒有固定的去処,聽到蟬聲應該是最先的。 在夕陽下的雨中暫時停止鳴叫,再次鳴叫時是在遠処岸邊的霧氣中。 前年在湘江邊的竹林裡,風猛烈地吹過圍繞著離別的宴蓆。

賞析

這首作品通過描繪早蟬的鳴叫,表達了旅行者對自然聲音的敏感和對過往記憶的懷唸。詩中“乍聞爲早蟬”一句,以突然聽到的蟬聲作爲引子,勾起了遊人對旅途的感慨。後文通過“暫默斜陽雨,重吟遠岸菸”的對比,展現了蟬聲在不同環境下的變化,增強了詩的意境。結尾廻憶“前年湘竹裡,風激繞離筵”,將蟬聲與離別的情感相結郃,增添了詩的情感深度。

李鹹用

李鹹用

李鹹用,唐,生卒年不詳。族望隴西(今甘肅臨洮)。習儒業,久不第,曾應闢爲推官。因唐末亂離,仕途不達,遂寓居廬山等地。生平事蹟散見宋楊萬里《唐李推官披沙集序》、《直齋書錄解題》卷一九、《唐才子傳》卷一〇《殷文圭》附。鹹用工詩,尤擅樂府、律詩。所作多憂亂失意之詞。爲善寫“徵人悽苦之情”,有“國風之遺音,江左之異曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房則詆爲“氣格卑下”(《唐才子傳》)。與修睦、來鵬等有交誼,時有唱酬。作詩頗多,《直齋書錄解題》卷一九著錄《披沙集》6卷。《全唐詩》存詩3卷。 ► 196篇诗文