容膝軒

一室廑如鬥,堆牀置琴書。 耕讀得閒暇,危坐心自娛。 天光在甕牖,席門掛繩樞。 已忘朝市榮,聊依野人居。 環堵本隘陋,於我信有餘。 陶然俯仰間,八荒在庭除。 豈但一榻外,六合真吾廬。 即此自寬裕,廣廈空渠渠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

容膝軒(róng xī xuān):古代建築名,意爲坐臥的涼亭。

繙譯

容膝軒 作者:李昌祺

這個小屋子大小如鬭,擺放著牀、琴和書籍。 耕讀之後得到閑暇,坐在這裡自得其樂。 天光透過窗戶照在地上,門簾掛著繩索。 早已忘記朝市的繁華,衹是享受著野人的生活。 周圍的牆壁原本簡陋,但對我來說已經足夠。 在自在地仰臥之間,八方天地都在庭院之外。 這裡不僅僅是一張牀的範圍,而是整個天地都是我的居所。 就在這裡,我感到寬裕自在,寬敞的房屋空曠無比。

賞析

這首詩描繪了作者在容膝軒中的生活情景,表現了一種返璞歸真、追求自由自在的生活態度。作者通過描繪簡樸的居所和自在的心境,表達了對繁華世俗的超然態度,追求內心的甯靜與自由。整首詩意境深遠,通過對小屋生活的描寫,展現了一種超脫塵世的境界,讓人感受到一種恬靜與舒適。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文